Menu


Notfall


Erste hilfe ist Plicht!

Hinweis: Eine unterlassene Hilfeleistung kann nach Paragraf 323c Strafgesetzbuch (StGB) mit Freiheitsstrafe bis zu einem Jahr oder mit Geldstrafe geahndet werden.

Der Unfallort muss abgesichert werden

Nicht die Übersicht verlieren


الطوارئ


الإسعافات الأولية إلزامية!

ملاحظة: وفقًا للمادة 323ج من القانون الجنائي (StGB)، يمكن أن يعاقب الفشل في تقديم المساعدة بالسجن لمدة تصل إلى عام واحد أو غرامة.

يجب تأمين مكان الحادث

لا تفقد المسار


Im Notfall ist Erste Hilfe wichtig. Dieser Kurs hilft Ihnen, Ihre Kenntnisse aufzufrischen oder nachzulesen. Oftmals können kleine Verletzungen mit einfachen Mitteln, wie einem Wundschnellverband und Trost, behandelt werden. Selbst dramatische Situationen können mit einfachen Maßnahmen beherrscht werden. Ersthelfer sind durch gesetzliche Unfallversicherung geschützt, wenn sie nach bestem Wissen und Gewissen handeln.
في حالات الطوارئ، الإسعافات الأولية مهمة. ستساعدك هذه الدورة على تحديث أو مراجعة معلوماتك. غالبًا ما يمكن علاج الإصابات الصغيرة بإجراءات بسيطة مثل تضميد الجروح بسرعة وتوفير الراحة لها. حتى المواقف الدرامية يمكن السيطرة عليها بتدابير بسيطة. يتمتع المسعفون بالحماية بموجب التأمين القانوني ضد الحوادث إذا تصرفوا وفقًا لمعرفتهم واعتقادهم.

Sollten Sie hinsichtlich der praktischen Maßnahmen unsicher sein, nutzen Sie eine Erste-Hilfe-Fortbildung. Dort werden Erkennungszeichen von Notfällen und wie geholfen wird erklärt und mit Anleitung trainiert. Informationen zu Kursen finden Sie auf der Homepage https://www.drk.de und www.asb.de.
إذا لم تكن متأكدًا من التدابير العملية، استفد من التدريب على الإسعافات الأولية. هناك، يتم شرح علامات تحديد حالات الطوارئ وكيفية المساعدة والتدريب عليها من خلال التعليمات. يمكن العثور على معلومات حول الدورات على الصفحة الرئيسية https://www.drk.de و www.asb.de.

Im Notfall muss der Verletzte schnell versorgt werden. Dabei ist es wichtig, dass die 4 Glieder der Rettungskette nahtlos ineinandergreifen.

1, Sofort und überlegt handeln
Zunächst sollten auf Sicherheit geachtet und das Umfeld durch Hilferufe alarmiert werden,
Dann muss man sich einen Überblick verschaffen und gefährdete Personen aus dem Gefahrenbereich rettet.

Der Rettungsdienst sollte unter der Notrufnummer 112 veranlasst werden.

Bei erkanntem Kreislaufstillstand sollte ein professioneller Dienst angefordert werden und lebensrettende Maßnahmen durchgeführt werden.

2, Erste Hilfe weiter leisten
Bis zum Eintreffen des Rettungsdienstes sollten die eingeleiteten Maßnahmen fortgesetzt und nachrangige Maßnahmen wie Wundversorgung durchgeführt werden.
Auch psychische Erste Hilfe und Betreuung sind wichtig.

3, Der Rettungsdienst
übernimmt dann die erweiterte Erste Hilfe und bringt den Verletzten fachgerecht ins
4, Krankenhaus, wo die ärztliche Versorgung bis zur Heilung erfolgt.
Mit den richtigen Sofortmaßnahmen kann man ein gefährdetes Leben retten und durch weitere Erste-Hilfe-Maßnahmen die Zeit bis zum Eintreffen des Rettungsdienstes überbrücken.
في حالة الطوارئ، يجب علاج الشخص المصاب بسرعة. من المهم أن تتشابك الروابط الأربعة لسلسلة الإنقاذ بسلاسة.

1، تصرف فورًا وبعناية
بادئ ذي بدء، يجب ضمان السلامة وتنبيه من حولك عن طريق صرخات الاستغاثة،
ثم يتعين عليك الحصول على نظرة عامة وإنقاذ الأشخاص المعرضين للخطر من منطقة الخطر.

يجب الاتصال بخدمات الطوارئ على رقم الطوارئ 112.

إذا تم الكشف عن السكتة القلبية، فيجب طلب الخدمة المهنية ويجب تنفيذ التدابير المنقذة للحياة.

2، استمر في تقديم الإسعافات الأولية
وإلى أن تصل خدمات الطوارئ، ينبغي مواصلة التدابير التي بدأت وتنفيذ تدابير ثانوية مثل العناية بالجروح.
الإسعافات الأولية والدعم النفسي مهمان أيضًا.

3، خدمة الإنقاذt
ثم تتولى الإسعافات الأولية الموسعة مهمة إحضار الشخص المصاب بشكل احترافي إلى
4، المستشفى، حيث يتم تقديم الرعاية الطبية حتى الشفاء.
باستخدام التدابير الفورية الصحيحة، يمكنك إنقاذ حياة معرضة للخطر واستخدام المزيد من تدابير الإسعافات الأولية لتقليص الوقت حتى وصول خدمات الطوارئ.

Hinweis: Mit dem richtigen schnellen handeln können Sie ein gefährdetes Leben retten und durch weitere Erste-Hilfe-Maßnahmen die Zeit bis zum Eintreffen des Rettungsdienstes überbrücken.
ملحوظة: إذا تصرفت بسرعة، يمكنك إنقاذ حياة معرضة للخطر واستخدام المزيد من تدابير الإسعافات الأولية لتقليص الوقت حتى وصول خدمات الطوارئ.

Bei einem Unfall oder Notfall ist es wichtig, Ruhe zu bewahren und zu wissen, wie geholfen werden kann. Verschaffen Sie sich einen Überblick über die Situation und schätzen Sie bestehende oder drohende Gefahren schnell ein.

• Rufen Sie laut um Hilfe, damit Personen im Umkreis aufmerksam werden und Ihnen zu Hilfe kommen.

• Gehen Sie schrittweise vor: Erkennen Sie, was geschehen ist und beurteilen Sie die Situation.

• Entscheiden Sie, was als Nächstes zu tun ist und handeln Sie rasch, beherzt und notfalls energisch.

• Haben Sie keine Angst vor Fehlern, sondern handeln Sie so, wie sie es können.
في حالة وقوع حادث أو حالة طارئة، من المهم أن تظل هادئًا وأن تعرف كيفية المساعدة. احصل على نظرة عامة على الوضع وقم بتقييم المخاطر الحالية أو الوشيكة بسرعة.

• اتصل بصوت عالٍ للحصول على المساعدة حتى يصبح الناس في المنطقة على دراية بذلك ويأتوا لمساعدتك.

• اتبع نهجًا تدريجيًا: تعرف على ما حدث وقم بتقييم الموقف.

• قرر ما يجب عليك فعله بعد ذلك وتصرف بسرعة وجرأة، وبقوة إذا لزم الأمر.

• لا تخف من ارتكاب الأخطاء، فقط تصرف بالطريقة التي تعرفها.


Einleitung

Pannen und Unfälle

sind meist unerwartete Ereignisse, die viele Menschen überraschen. Sie beziehen sich auf technische oder organisatorische Störungen, die den Betriebsablauf beeinträchtigen, oder Situationen, die Menschen gefährden. Für Fahrer ist es wichtig, sich mit diesen Situationen auseinanderzusetzen. Sie wissen, dass ihr Verhalten den Ausgang einer solchen Situation positiv ändern kann. Wer Verhaltensweisen für solche Situationen trainiert hat, wird in der Lage sein, sie zu meistern. Es ist wichtig, aus Fehlern zu lernen und richtige Handlungen zu dokumentieren für den Wiederholungsfall. So werden Abläufe im Unterbewusstsein gespeichert und stehen in kritischen Situationen bereit.
في حالة وقوع حادث أو حالة طارئة، من المهم أن تظل هادئًا وأن تعرف كيفية المساعدة. احصل على نظرة عامة على الوضع وقم بتقييم المخاطر الحالية أو الوشيكة بسرعة.

• اتصل بصوت عالٍ للحصول على المساعدة حتى يصبح الناس في المنطقة على دراية بذلك ويأتوا لمساعدتك.

• اتبع نهجًا تدريجيًا: تعرف على ما حدث وقم بتقييم الموقف.

• قرر ما يجب عليك فعله بعد ذلك وتصرف بسرعة وجرأة، وبقوة إذا لزم الأمر.

• لا تخف من ارتكاب الأخطاء، فقط تصرف بالطريقة التي تعرفها.


Dokumentieren von Unfällen

ist wichtig. Jeder, der an einem Unfall beteiligt ist, muss am Unfallort bleiben, bis alle notwendigen Informationen für die anderen Beteiligten und Geschädigten erfasst sind. Dazu gehören:

• Angaben zur eigenen Person
• Angaben zum eigenen Fahrzeug
• Art der Beteiligung am Unfall

Diese Angaben umfassen Name und Adresse, auf Anfrage auch Führerschein und Fahrzeugschein, sowie Informationen zur Haftpflichtversicherung. Wer sich vom Unfallort entfernt, bevor diese Angaben gemacht wurden, kann sich der Unfallflucht schuldig machen. Zeugenaussagen zur Klärung der Schuldfrage sind zweitrangig.
Die Dokumentation eines Unfalls ist für die weitere Bearbeitung sehr wichtig und kann im Versicherungsfall oder vor Gericht entscheidend sein. Der Unfallbericht sollte den Vorfall sachlich und klar darstellen. Er enthält bestimmte Angaben in vorgefertigten Formularen sowie eine kurze Beschreibung des Vorfalls aus der Sicht des Fahrers, besser unterstützt durch Handyfotos und Zeichnungen aus der Vogelperspektive.

توثيق الحوادث

أنه مهم. يجب على أي شخص مشارك في الحادث البقاء في مكان الحادث حتى يتم تسجيل جميع المعلومات اللازمة للأطراف الأخرى المعنية والمصابين. وتشمل هذه:

• المعلومات الشخصية
• معلومات عن سيارتك الخاصة
• نوع المشاركة في الحادث

تتضمن هذه المعلومات الاسم والعنوان، وعند الطلب أيضًا رخصة القيادة ووثيقة تسجيل السيارة، بالإضافة إلى معلومات حول تأمين المسؤولية. أي شخص يغادر مكان الحادث قبل تقديم هذه المعلومات يمكن أن يكون مذنباً بارتكاب جريمة الضرب والهروب. تعتبر إفادات الشهود لتوضيح مسألة الذنب ذات أهمية ثانوية.
يعد توثيق الحادث أمرًا مهمًا للغاية لمزيد من المعالجة ويمكن أن يكون حاسمًا في مطالبة التأمين أو في المحكمة. يجب أن يصف تقرير الحادث الحادثة بموضوعية ووضوح. ويحتوي على معلومات محددة في نماذج مصممة مسبقًا بالإضافة إلى وصف موجز للحادث من وجهة نظر السائق، مدعومًا بشكل أفضل بصور الهاتف الخليوي ورسومات عين الطائر.


Europäischer Unfallbericht

Der europäische Unfallbericht ist ein nützlicher Vordruck, der von Insurance Europe in verschiedenen Sprachen kostenlos bereitgestellt wird. Bei Auslandsfahrten ist es ratsam, den Vordruck auch in der Landessprache mitzuführen. So können wichtige Daten erfasst werden, auch wenn die Beteiligten verschiedene Sprachen sprechen.

Das Unfallformular enthält die wichtigsten Angaben, die in Deutschland rechtlich erforderlich sind. Bei Bagatellschäden reicht die Dokumentation mit dem Vordruck aus. Bei größeren Sachschäden oder Personenschäden können zusätzliche Angaben erforderlich sein. Diese können auf dem Vordruck ergänzt oder in einem eigenen Zusatzprotokoll, eventuell mit Fotos, bezeugt werden.

Zu den zusätzlichen Angaben gehören:

• Verletzte Personen und Art der Verletzung (Name, Anschrift und Art der Verletzungen)
• Name, Anschrift und Telefonnummer anderer Unfallbeteiligter
• Name, Anschrift und Telefonnummern von Zeugen
• Wetter zum Unfallzeitpunkt (z.B. trocken, nass, Regen, Sonnenschein, Glatteis, Schnee)
• Fahrbahnbeschaffenheit (z.B. Asphalt, unbefestigte Straße)
• Besondere Auffälligkeiten (z.B. Defekte an anderen Unfallfahrzeugen, ohne Licht gefahren)
• Polizeidienststelle, die den Unfall aufgenommen hat, Namen/Tagebuchnummern der Polizisten
• Abstände zu anderen Unfallbeteiligten/zur Infrastruktur
• Bremsspuren


تقرير الحوادث الأوروبية

يعد تقرير الحوادث الأوروبية نموذجًا مفيدًا تقدمه شركة Insurance Europe مجانًا بالعديد من اللغات. عند السفر إلى الخارج، يُنصح بحمل النموذج باللغة المحلية. وهذا يعني إمكانية تسجيل البيانات المهمة، حتى لو كان المشاركون يتحدثون لغات مختلفة.

تحتوي استمارة الحادث على أهم المعلومات المطلوبة قانونا في ألمانيا. في حالة حدوث ضرر بسيط، فإن الوثائق الموجودة في النموذج كافية. في حالة حدوث أضرار جسيمة في الممتلكات أو الإصابة الشخصية، قد تكون هناك حاجة إلى معلومات إضافية. ويمكن إضافتها إلى النموذج أو التصديق عليها في بروتوكول إضافي منفصل، وربما مع الصور.

تتضمن المعلومات الإضافية ما يلي:

• المصابون ونوع الإصابة (الاسم والعنوان ونوع الإصابة)
• اسم وعنوان ورقم هاتف الأشخاص الآخرين المشاركين في الحادث
• اسم الشهود وعناوينهم وأرقام هواتفهم
• الطقس وقت وقوع الحادث (على سبيل المثال، جاف، رطب، مطر، ضوء الشمس، الجليد الأسود، الثلج)
• حالة سطح الطريق (مثل الأسفلت والطرق غير المعبدة)
• العيوب الخاصة (مثل العيوب في المركبات الأخرى المشاركة في حادث، والتي يتم قيادتها بدون أضواء)
• مركز الشرطة الذي سجل الحادث، أسماء/أرقام مذكرات ضباط الشرطة
• المسافات إلى الأشخاص الآخرين المشاركين في الحادث/ إلى البنية التحتية
• علامات الانزلاق



Arten von Pannen und Notfällen

Fast jeder Berufskraftfahrer kennt Pannen und Notfälle. Dazu gehören:

Fahrzeugstörungen und Liegenbleiben an kritischen Stellen, wie Reifenpanne, Motorschaden, schlechte Sichtverhältnisse, oder im Tunnel Unfälle, wie Verkehrsunfälle, Anfahren von Fußgängern und Radfahrern, Wildschaden, Umstürzen des Fahrzeugs
Außergewöhnliche Ereignisse, wie Fahrzeugbrand, verlorene Ladung bei Lkw Medizinische Notfälle und Übergriffe, wie plötzlicher kritischer Gesundheitszustand, Überfall, Gewalttaten zwischen Fahrgästen, Randalierer
Einfache Pannen und Fahrzeugstörungen sind meist gut beherrschbar. Man kann in Ruhe überlegen, wer zu informieren ist und wo Hilfe zu erhalten ist. Schäden am Fahrzeug müssen möglicherweise direkt in autorisierten Fachwerkstätten behoben werden.

Medizinische Notfälle Wenn der Fahrer gesundheitsbedingt nicht weiterfahren kann, muss er das Fahrzeug an geeigneter Stelle anhalten. Eine Rettungsleitstelle und/oder die zuständige Person im Unternehmen sind dann zu informieren, damit die erforderlichen Maßnahmen eingeleitet werden können.

Medizinische Notfälle von Fahrgästen erfordern sofortige Maßnahmen. Typische Notfälle sind Verdacht auf Herzinfarkt, Epilepsie- oder andere Krampfanfälle, oder Hitzeschäden bei höheren Temperaturen. Bei einem solchen Notfall ist es sinnvoll, zunächst im Bus nachzufragen, ob ein Fahrgast über eine medizinische Ausbildung verfügt. Unabhängig davon ist jedoch ein Notruf abzusetzen. Der Notruf kann im Linienbusverkehr über die Leitstelle abgesetzt werden, im Reisebusverkehr über die internationale Notrufnummer 112.


أنواع الأعطال وحالات الطوارئ

تقريبا كل سائق محترف على دراية بالأعطال وحالات الطوارئ. وتشمل هذه:

أعطال المركبة وتعطلها في الأماكن الحرجة مثل الإطار المثقوب أو تلف المحرك أو ضعف الرؤية أو في الأنفاق الحوادث مثل حوادث المرور، اصطدام المشاة وراكبي الدراجات، الأضرار الناجمة عن الحيوانات البرية، انقلاب المركبات
أحداث غير عادية مثل حرائق المركبات وفقدان البضائع على الشاحنات حالات الطوارئ الطبية والهجمات، مثل الحالة الصحية الحرجة المفاجئة، والاعتداء، والعنف بين الركاب، ومثيري الشغب
عادةً ما يكون من السهل إدارة الأعطال البسيطة وأعطال المركبات. يمكنك التفكير بهدوء بشأن من يحتاج إلى إبلاغه وأين يمكن الحصول على المساعدة. قد يلزم إصلاح الأضرار التي لحقت بالسيارة مباشرةً في ورش العمل المتخصصة المعتمدة.

حالات الطوارئ الطبية إذا كان السائق غير قادر على مواصلة القيادة لأسباب صحية، فيجب عليه إيقاف السيارة في مكان مناسب. ويجب بعد ذلك إبلاغ مركز مراقبة الإنقاذ و/أو الشخص المسؤول في الشركة حتى يمكن البدء في اتخاذ الإجراءات اللازمة.

تتطلب حالات الطوارئ الطبية المتعلقة بالركاب اتخاذ إجراءات فورية. تشمل حالات الطوارئ النموذجية الاشتباه في النوبات القلبية، أو الصرع أو النوبات الأخرى، أو الإصابات الناجمة عن الحرارة عند ارتفاع درجات الحرارة. في مثل هذه الحالة الطارئة، من المنطقي أن نسأل أولاً على متن الحافلة ما إذا كان الراكب قد حصل على تدريب طبي. وبغض النظر عن هذا، يجب إجراء مكالمة طوارئ. يمكن إجراء مكالمة الطوارئ عبر مركز التحكم في خدمات الحافلات العادية وعبر رقم الطوارئ الدولي 112 في خدمات الحافلات.



Notfallausrüstung in Bussen und Lkws

Kraftfahrzeuge sind in der Regel mit Unterlegkeilen, Verbandkasten, Warndreieck oder Warnleuchte und oft auch mit einem Feuerlöscher ausgestattet. Die Platzierung dieser Notfallausrüstung hängt vom Fahrzeughersteller ab und ist oft nicht sofort ersichtlich. Daher ist es wichtig, dass der Fahrer vor der ersten Fahrt eine Einweisung erhält und regelmäßige Kontrollen durchführt.

Es ist sinnvoll, mindestens einen Verbandskasten, ein Warndreieck und Warnkleidung in der Nähe des Fahrers griffbereit zu haben. Wenn diese Gegenstände hinter Verschlussklappen verstaut sind, sollten außen Hinweise auf die Notfallausrüstung sichtbar sein.

Leider werden Teile der Notfallausrüstung, die für Fahrgäste oder Dritte zugänglich sind, oft entwendet. Dies betrifft insbesondere Notfallhämmer, die in der Nähe der Notausstiege befestigt sind. Eine Sicherung gegen Diebstahl, z. B. eine Plombierung, ist möglich, solange die schnelle Entnahme ohne Werkzeug nicht verhindert wird.

Der Fahrer muss außerdem darauf achten, dass die Ausrüstung des Fahrzeugs den jeweiligen Straßen- und Witterungsbedingungen angepasst ist. Bei Bedarf müssen Winterreifen aufgezogen und Schneeketten, Abschleppstange oder -seil, Spaten und Hacke mitgeführt werden.

Laut Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (StVZO) müssen alle mehrspurigen Kraftfahrzeuge eine Notfallausrüstung mitführen. Diese besteht aus:

• einer normgerechten Warnweste (DIN EN ISO 20471)
• einem Verbandkasten bzw. zwei Verbandkästen bei Bussen mit mehr als 22 Fahrgastplätzen
• einem Warndreieck
• einer Warnleuchte (tragbare Blinkleuchte) bei Kraftfahrzeugen zGG 3,5 t
• einem Unterlegkeil bei Kraftfahrzeugen zGG 4 t, bzw. zwei Unterlegkeilen bei drei- und mehrachsigen Fahrzeugen

Kraftomnibusse müssen zusätzlich mit einer
• windsicheren Handlampe und einem
• 6 kg Handfeuerlöscher ausgestattet sein.

Bei Doppeldeckfahrzeugen sind
• zwei Feuerlöscher erforderlich.

Wenn gefährliche Güter transportiert werden, müssen Lkw
• mindestens zwei Feuerlöscher mitführen.

Die genaue Ausstattung richtet sich nach der Menge der gefährlichen Güter und der zulässigen Gesamtmasse des Fahrzeugs (siehe Abschnitt 8.1.4 des ADR).

Die Feuerlöscher im Fahrzeug müssen regelmäßig geprüft werden. Das Datum der letzten Prüfung und der Name des Prüfers müssen auf der Plakette des Feuerlöschers vermerkt sein. Oft ist auch das nächste Prüfdatum angegeben. Für in Deutschland hergestellte Feuerlöschgeräte beträgt die Prüffrist zwei Jahre ab dem Herstellungsdatum und danach ab dem Datum der nächsten auf dem Feuerlöschgerät angegebenen Prüfung. Bei Feuerlöschern in Kraftomnibussen ist eine jährliche Prüfung vorgeschrieben, für die der Fahrzeughalter verantwortlich ist.


معدات الطوارئ في الحافلات والشاحنات

عادة ما تكون السيارات مجهزة بمصدات العجلات، أو أدوات الإسعافات الأولية، أو مثلثات التحذير أو أضواء التحذير، وغالبًا ما تكون مزودة أيضًا بمطفأة حريق. يعتمد موضع معدات الطوارئ هذه على الشركة المصنعة للمركبة، وغالبًا ما لا يكون واضحًا على الفور. لذلك من المهم أن يتلقى السائق التعليمات قبل الرحلة الأولى ويقوم بإجراء فحوصات منتظمة.

من المنطقي أن يكون لديك على الأقل مجموعة إسعافات أولية ومثلث تحذير وملابس عالية الوضوح بالقرب من السائق. إذا تم تخزين هذه العناصر خلف أغطية القفل، فيجب أن تكون العلامات التي تشير إلى معدات الطوارئ مرئية من الخارج.

ولسوء الحظ، غالبًا ما تتم سرقة أجزاء من معدات الطوارئ التي يمكن للركاب أو لأطراف ثالثة الوصول إليها. ينطبق هذا بشكل خاص على مطارق الطوارئ المرفقة بالقرب من مخارج الطوارئ. الأمن ضد السرقة، على سبيل المثال. ب. الختم ممكن طالما لم يتم منع الإزالة السريعة بدون أدوات.

ويجب على السائق أيضًا التأكد من أن معدات السيارة ملائمة لظروف الطريق والطقس. إذا لزم الأمر، يجب تركيب إطارات الشتاء وحمل سلاسل الثلج وقضيب القطر أو الحبل والمجرفة والمجرفة.

وفقًا للوائح ترخيص حركة المرور على الطرق (StVZO)، يجب أن تحمل جميع المركبات ذات الحارات المتعددة معدات الطوارئ. ويتكون هذا من:

• سترة تحذير متوافقة مع المعايير (DIN EN ISO 20471)
• حقيبة إسعافات أولية أو مجموعتين للإسعافات الأولية للحافلات التي تتسع لأكثر من 22 مقعد
• مثلث تحذير
• ضوء تحذيري (ضوء وامض محمول) للسيارات ذات إجمالي وزن إجمالي أكبر من 3.5 طن
• حاجز عجلة واحد للمركبات ذات إجمالي وزن أكبر من 4 طن، أو حاجز عجلة واحد للمركبات ثلاثية المحاور ومتعددة المحاور

يجب أن تحتوي الحافلات أيضًا على
• مصباح يدوي مقاوم للرياح
• أن تكون مجهزة بطفاية حريق يدوية سعة 6 كجم.

للمركبات ذات الطابقين
• مطلوب طفايات حريق.

عند نقل البضائع الخطرة، يجب على الشاحنات
• احمل على الأقل طفايتين للحريق.

تعتمد المعدات الدقيقة على كمية البضائع الخطرة والكتلة الإجمالية المسموح بها للمركبة (انظر القسم 8.1.4 من ADR).

يجب فحص طفايات الحريق الموجودة في السيارة بشكل دوري. يجب تدوين تاريخ الاختبار الأخير واسم المختبر على ملصق طفاية الحريق. غالبًا ما يتم ذكر تاريخ الاختبار التالي أيضًا. بالنسبة لطفايات الحريق المصنعة في ألمانيا تكون فترة الاختبار سنتين من تاريخ الصنع وبعدها من تاريخ الاختبار التالي المحدد على طفاية الحريق. يلزم إجراء فحص سنوي لأجهزة إطفاء الحريق في الحافلات والحافلات، وهو المسؤول عن مالك المركبة.



Abschleppen
Abschleppen basiert auf dem Prinzip der Nothilfe. Es beinhaltet das Verbringen eines betriebsunfähigen Fahrzeugs oder einer Fahrzeugkombination zu einem nahegelegenen, geeigneten Ort, wie einer Werkstatt. Es ist wichtig, die Hinweise in den Bedienungsanleitungen der Fahrzeughersteller zu beachten.

Gemäß der Straßenverkehrsordnung (StVO), der Fahrerlaubnis-Verordnung (FeV) und der Unfallverhütungsvorschrift “Fahrzeuge” (DGUV-Vorschrift 70, ehemals BGV D29) gelten folgende Bedingungen:

Ein auf der Autobahn liegengebliebenes Fahrzeug muss bei der nächsten Ausfahrt abgeschleppt werden. Ein außerhalb der Autobahn liegengebliebenes Fahrzeug darf nicht auf die Autobahn abgeschleppt werden. Beide Fahrzeuge müssen während des Abschleppens das Warnblinklicht einschalten. Für das Abschleppen eines Kraftfahrzeugs reicht der Führerschein der Klasse des abschleppenden Fahrzeugs aus. Am Steuer des abgeschleppten Fahrzeugs sollte eine erfahrene Person sitzen. Fahrzeuge dürfen nur durch andere Fahrzeuge bewegt werden, wenn sie sicher miteinander verbunden sind. Die Verwendung loser Gegenstände zum Schieben ist unzulässig. Dies bedeutet, dass beim Abschleppen ungebremster Fahrzeuge starre Verbindungsteile, wie Abschleppstangen, verwendet werden müssen. Fahrzeuge mit einer zulässigen Gesamtmasse von mehr als 4 Tonnen sollten grundsätzlich mit Abschleppstangen und nicht mit Abschleppseilen abgeschleppt werden. Die Fahrzeuge müssen durch die dafür vorgesehenen Verbindungseinrichtungen, wie Anhängekupplung und Zuggabel, verbunden sein.

Bei Abschlepparbeiten muss eine Warnweste getragen werden.
Alles, was über das Abschleppen hinausgeht, gilt als genehmigungspflichtiges Schleppen im Sinne des § 33 StVZO, unabhängig davon, ob das Fahrzeug betriebsfähig ist oder nicht.


Abschleppen - Einfach erklärt:

Wenn dein Fahrzeug kaputt ist, musst du es abschleppen lassen.
Du brauchst eine Warnweste, einen Verbandkasten, ein Warndreieck und eine Warnleuchte.
Bei schweren Fahrzeugen oder wenn du gefährliche Güter transportierst, brauchst du doppelt soviel Ausrüstung.
Du musst wissen, wo diese Ausrüstung in deinem Fahrzeug ist.
Bei einem Unfall musst du das Fahrzeug sicher abstellen und Hilfe rufen.
Alles, was über das Abschleppen hinausgeht, braucht eine Genehmigung.


القطر
يعتمد السحب على مبدأ المساعدة في حالات الطوارئ. وهو ينطوي على نقل مركبة غير صالحة للعمل أو مجموعة من المركبات إلى مكان قريب ومناسب، مثل ورشة عمل. ومن المهم اتباع التعليمات الواردة في تعليمات التشغيل الخاصة بالشركة المصنعة للمركبة.

وفقًا للوائح المرور على الطرق (StVO)، ولوائح رخصة القيادة (FeV) ولوائح الوقاية من الحوادث "المركبات" (لائحة DGUV رقم 70، BGV D29 سابقًا) تنطبق الشروط التالية:

يجب سحب السيارة المعطلة على الطريق السريع عند المخرج التالي. لا يجوز سحب السيارة التي تعطلت خارج الطريق السريع إلى الطريق السريع. يجب أن تكون أضواء التحذير الخاصة بكلتا المركبتين مضاءة أثناء القطر. لقطر مركبة ميكانيكية، يكفي الحصول على رخصة قيادة لفئة المركبة القاطرة. يجب أن يكون الشخص ذو الخبرة خلف عجلة قيادة السيارة المقطوعة. لا يجوز نقل المركبات إلا بواسطة مركبات أخرى إذا كانت متصلة ببعضها البعض بشكل آمن. لا يسمح باستخدام الأشياء السائبة للدفع. وهذا يعني أنه يجب استخدام أجزاء التوصيل الصلبة، مثل قضبان القطر، عند سحب المركبات غير المكابح. ينبغي دائمًا قطر المركبات التي يزيد وزنها الإجمالي المسموح به عن 4 أطنان بقضبان السحب وليس بحبال القطر. يجب أن تكون المركبات متصلة باستخدام أجهزة التوصيل المتوفرة، مثل أداة توصيل المقطورة وقضيب الجر.

ويجب ارتداء سترة عالية الوضوح أثناء أعمال القطر.
أي شيء يتجاوز القطر يعتبر قطرًا خاضعًا للترخيص بالمعنى المقصود في المادة 33 StVZO، بغض النظر عما إذا كانت السيارة قيد التشغيل أم لا.


القطر - موضح ببساطة:

إذا تعطلت سيارتك، فيجب عليك قطرها.
أنت بحاجة إلى سترة عالية الوضوح، وأدوات إسعافات أولية، ومثلث تحذير، وضوء تحذير.
بالنسبة للمركبات الثقيلة أو إذا كنت تنقل بضائع خطرة، فأنت بحاجة إلى ضعف المعدات.
أنت بحاجة إلى معرفة مكان وجود هذه المعدات في سيارتك.
في حالة وقوع حادث، يجب عليك ركن السيارة بأمان وطلب المساعدة.
أي شيء يتجاوز القطر يتطلب الحصول على تصريح.



Erste Schritte nach einem Unfall

Erste Schritte nach einem Unfall Es gibt keine universelle Anleitung für alle Pannen oder Notfälle. Unterschiedliche Szenarien erfordern unterschiedliche Reaktionen. Ein Grundsatz gilt immer: „Ruhe bewahren!" Stresssituationen erfordern besonnene Reaktionen, egal ob es sich um eine einfache Reifenpanne oder einen vollbesetzten Bus handelt.

In Stresssituationen konzentriert sich unser Gehirn auf lebenswichtige Funktionen; alles andere wird ausgeblendet. Daher ist es wichtig, Ruhe zu bewahren, tief durchzuatmen, kurz nachzudenken und dann zu handeln. Durch Training und Erfahrung kann man lernen, in Krisensituationen angemessen zu reagieren und Panikreaktionen zu unterdrücken.

Nach der StVO müssen Unfallbeteiligte:

• sofort anhalten
• den Verkehr sichern und bei geringem Schaden sofort zur Seite fahren
• die Unfallfolgen klären
• Verletzten helfen
• Anderen am Unfallort die erforderlichen Feststellungen ermöglichen

Bei einer einfachen Panne oder Störung ohne größeren Sachschaden oder Gefährdung von Menschen ist es leicht, Ruhe zu bewahren und zu überlegen, was zu tun ist. Bei komplexeren und unübersichtlicheren Situationen, z. B. nach einem Unfall, ist es schwieriger. Zur ersten Einschätzung einer Notfallsituation sind folgende Fragen zu klären:

• Gibt es Verletzte, wenn ja, wie viele und wie schwer?
• Müssen Personen aus einer besonderen Unfallsituation befreit oder gerettet werden?
• Gibt es noch eine unmittelbare Bedrohung am Unfallort, z.B. Feuergefahr?

Es geht nicht darum, jeden Fahrgast im Detail zu befragen oder die Ursache für die Situation zu erforschen. Der erste Überblick dient zur Klärung der Frage, ob Hilfe durch Notarzt, Feuerwehr, Polizei oder andere erforderlich ist oder ob die notwendigen Maßnahmen allein vorgenommen werden können.
Die ersten Schritte nach Unfällen sind:
• Absichern des Fahrzeugs bzw. der Unfallstelle gegen Folgeunfälle (mindestens Warnblinkanlage einschalten)
• Notruf an Polizei-/Feuerwehrleitstelle absetzen
• Erste Hilfe leisten

Weitere Maßnahmen hängen vom spezifischen Unfall ab, z. B. Feuerlöschversuch, Fahrgastinformation. Diese ersten Schritte sind immer durchzuführen, auch wenn der Fahrer nicht direkt am Unfall beteiligt ist, sondern als Erster am Unfallort ankommt. In diesem Fall muss er ebenfalls anhalten, ggf. die Unfallstelle absichern, den Notruf absetzen und Erste Hilfe leisten.

Vereinfacht:
Es gibt keine allgemeine Anleitung für alle Pannen oder Unfälle.
Grundsatz: “
Ruhe bewahren!” In Stresssituationen ist es wichtig überlegt zu handeln.

Wenn ein Unfall passiert, sind folgende Schritte wichtig:

• Sofort anhalten
• Den Verkehr sichern und bei kleinem Schaden sofort zur Seite fahren
• Die Unfallfolgen überprüfen
• Verletzten helfen
• Anderen Beteiligten und Geschädigten ermöglichen, die notwendigen Feststellungen zu treffen

Bei einer Panne oder Störung ohne Gefahr eines größeren Sachschadens oder einer Gefährdung von Menschen, ist es leichter, die Ruhe zu bewahren und zu überlegen, was zu tun ist. Bei komplexeren und unübersichtlichen Situationen, wie z.B. nach einem Unfall, wird es schwieriger.

Zur ersten Einschätzung einer Notfallsituation sind folgende Fragen zu klären:

• Sind Personen verletzt, wenn ja, wie viele und wie schwer?
• Müssen Personen aus einer besonderen Unfallsituation befreit oder gerettet werden?
• Gibt es noch eine unmittelbare Bedrohung am Unfallort, z.B. Feuergefahr?

Die ersten Schritte nach Unfällen sind:
• Absichern des Fahrzeugs bzw. der Unfallstelle gegen Folgeunfälle (mindestens Einschalten der Warnblinkanlage)
• Notruf an Polizei / Feuerwehr
• Erste Hilfe leisten


الخطوات الأولى بعد وقوع الحادث

الخطوات الأولى بعد وقوع حادث لا يوجد دليل شامل لجميع الحوادث المؤسفة أو حالات الطوارئ. تتطلب السيناريوهات المختلفة ردود فعل مختلفة. ينطبق دائمًا مبدأ واحد: "حافظ على هدوئك!" تتطلب المواقف العصيبة ردود أفعال هادئة، بغض النظر عما إذا كان إطارًا مثقوبًا بسيطًا أو حافلة ممتلئة.

في المواقف العصيبة، يركز دماغنا على الوظائف الحيوية؛ كل شيء آخر مخفي. لذلك من المهم أن تظل هادئًا، وتأخذ نفسًا عميقًا، وتفكر للحظة ثم تتصرف. ومن خلال التدريب والخبرة، يمكنك تعلم كيفية التصرف بشكل مناسب في حالات الأزمات وقمع ردود الفعل المذعورة.

وفقًا لـ StVO، يجب على المتورطين في الحادث:

• توقف فوراً
• تأمين حركة المرور والتحرك فوراً إلى الجانب في حالة حدوث أضرار طفيفة
• توضيح عواقب الحادث
• مساعدة المصابين
• تمكين الآخرين في مكان الحادث من اتخاذ القرارات اللازمة

في حالة حدوث عطل بسيط أو عطل دون حدوث ضرر كبير للممتلكات أو خطر على الأشخاص، فمن السهل أن تظل هادئًا وتفكر في ما يجب فعله. في المواقف الأكثر تعقيدًا وإرباكًا، على سبيل المثال. ب. بعد وقوع حادث، يكون الأمر أكثر صعوبة. لتقييم حالة الطوارئ بشكل مبدئي، يجب توضيح الأسئلة التالية:

• هل هناك أي مصابين، إذا كان الأمر كذلك، كم عددهم وما مدى خطورتهم؟
• هل يجب تحرير الأشخاص أو إنقاذهم من موقف حادث معين؟
• هل لا يزال هناك تهديد مباشر في مكان الحادث، على سبيل المثال، خطر نشوب حريق؟

لا يتعلق الأمر باستجواب كل راكب بالتفصيل أو البحث عن سبب الموقف. تعمل النظرة العامة الأولى على توضيح مسألة ما إذا كانت المساعدة من طبيب الطوارئ أو قسم الإطفاء أو الشرطة أو غيرهم مطلوبة أو ما إذا كان من الممكن اتخاذ التدابير اللازمة بمفردها.
الخطوات الأولى بعد الحوادث هي:
• حماية السيارة أو مكان الحادث من الحوادث اللاحقة (قم بتشغيل أضواء التحذير من المخاطر على الأقل)
• قم بإجراء مكالمة طوارئ إلى مركز التحكم بالشرطة/فريق الإطفاء
• تقديم الإسعافات الأولية

تعتمد التدابير الإضافية على الحادث المحدد، على سبيل المثال. ب. اختبار إطفاء الحريق ومعلومات الركاب. يجب دائمًا تنفيذ هذه الخطوات الأولى، حتى لو لم يكن السائق مشاركًا بشكل مباشر في الحادث ولكنه أول من يصل إلى مكان الحادث. وفي هذه الحالة يجب عليه أيضاً التوقف وتأمين مكان الحادث إذا لزم الأمر وإجراء مكالمة طوارئ وتقديم الإسعافات الأولية.

المبسطة:
لا يوجد دليل عام لجميع الحوادث أو الحوادث.
المبدأ: "
حافظ على هدوئك!" في المواقف العصيبة من المهم التصرف بحذر.

في حالة وقوع حادث، من المهم اتباع الخطوات التالية:

• توقف فوراً
• تأمين حركة المرور والتحرك فوراً إلى الجانب في حالة حدوث أضرار طفيفة
• التحقق من عواقب الحادث
• مساعدة المصابين
• تمكين الأطراف الأخرى المعنية والأطراف المتضررة من اتخاذ القرارات اللازمة

في حالة حدوث عطل أو عطل دون التعرض لخطر حدوث أضرار جسيمة للممتلكات أو تعريض الأشخاص للخطر، فمن الأسهل التزام الهدوء والتفكير في ما يجب فعله. وفي المواقف الأكثر تعقيدًا وإرباكًا، كما هو الحال بعد وقوع حادث، يصبح الأمر أكثر صعوبة.

لتقييم حالة الطوارئ بشكل مبدئي، يجب توضيح الأسئلة التالية:

• هل أصيب الأشخاص، إذا كان الأمر كذلك، ما هو عددهم وما مدى خطورتهم؟
• هل يحتاج الأشخاص إلى التحرر أو الإنقاذ من موقف حادث معين؟
• هل لا يزال هناك تهديد مباشر في مكان الحادث، مثل خطر نشوب حريق؟

الخطوات الأولى بعد الحوادث هي:
• حماية المركبة أو مكان الحادث من الحوادث اللاحقة (على الأقل تشغيل أضواء التحذير من المخاطر)
• مكالمة طوارئ للشرطة/إدارة الإطفاء
• تقديم الإسعافات الأولية



Fahrzeugabsicherung

Die Absicherung warnt den nachfolgenden Verkehr und schützt den Fahrer. Das Fahrzeug sollte, wenn möglich, an eine sichere Stelle gefahren werden, z.B. ein Parkplatz oder eine Nothaltebucht. Bei einer Panne an einer gefährlichen Stelle (z.B. in einem Tunnel oder auf einer Brücke) sollte der Fahrer in einen sicheren Bereich mit eingeschalteter Warnblinkanlage weiterfahren.

Bei extremen Gefahren, z.B. auf einem Bahnübergang, muss das Fahrzeug aus dem Gefahrenbereich gebracht werden, auch wenn dadurch Sachschäden entstehen. Vor Absicherungsmaßnahmen sollte Warnkleidung angelegt werden.

Sicherungsmaßnahmen beim Anhalten sind:
• Aktivieren der Warnblinkanlage (möglichst vor Stillstand)
• Einschalten der Fahrzeugbeleuchtung bei Dunkelheit oder schlechten Sichtverhältnissen
• Sichern des Fahrzeugs gegen Wegrollen (Feststellbremse)
• Einschlagen der Lenkung zum Fahrbahnrand

Für die weitere Absicherung sollten das Warndreieck und andere Warneinrichtungen in ausreichender Entfernung aufgestellt werden. Die Entfernung hängt von der Geschwindigkeit des Verkehrs und eventuellen Sichtbehinderungen ab.

Die Entfernung zwischen Fahrzeug und Warndreieck beträgt:
• Ca. 100 m bei schnellem Verkehr
• 150 bis 400 m auf Autobahnen
• Ausreichend weit bei Sichtbehinderungen

Ja, beim Aufstellen des Warndreiecks sollte immer ein sicherer Weg gewählt werden. Dies kann abseits der Fahrbahn oder hinter der Leitplanke sein. Alternativ kann auch der äußere Fahrbahnrand in Blickrichtung zum fließenden Verkehr genutzt werden. Sicherheit sollte immer oberste Priorität haben.

Notruf Wenn fremde Hilfe benötigt wird, sollte zuerst der Notruf abgesetzt werden, um keine Zeit zu verlieren. Die Rufnummer 112 ist europaweit für Notrufe bei Unfall, Feuer oder anderen Notlagen eingerichtet. Sie kann kostenfrei angerufen werden. Der Notruf wird dann an die national zuständigen Stellen weitergeleitet. Bei Fahrten außerhalb Europas muss die Notrufnummer des jeweiligen Landes ermittelt und dem Fahrpersonal bekanntgegeben werden.

Für das Absetzen des Notrufs sind folgende Fragen zu beachten:

• Wo ist die Unfallstelle?
• Was ist passiert?
• Wie viele sind verletzt?
• Welcher Art sind die Verletzungen?
• Warten auf Rückfragen

Die Frage „Wo ist die Unfallstelle?" ist für Fahrer von Linienbussen in der Regel leicht zu beantworten. Für Reisebus- und Lkw-Fahrer kann es schwieriger sein, wenn sie sich an unbekannten Orten aufhalten. Navigationssysteme und Mobiltelefone können bei der Standortbestimmung helfen. Bei der Frage „Was ist passiert?" geht es um eine kurze Darstellung der Unfallsituation. Die Anzahl der Verletzten ist wichtig für die Anzahl der Rettungswagen. Die Information „Welcher Art sind die Verletzungen?" wird benötigt, um zu entscheiden, ob neben dem Einsatz von Fahrzeugen auch Rettungshubschrauber benötigt werden. Das „Warten" ist wichtig, falls die Rettungsleitstelle Rückfragen hat. Daher beendet diese grundsätzlich den Anruf. Je nach Situation kann es erforderlich sein, dass zur Aufrechterhaltung der Kommunikation zwischen Unfall- und Leitstelle permanent eine Person am Notrufgerät sprechbereit bleibt.


تأمين المركبات

الحماية تحذر حركة المرور التالية وتحمي السائق. إذا أمكن، ينبغي قيادة السيارة إلى مكان آمن، مثل ساحة انتظار السيارات أو موقف الطوارئ. في حالة حدوث عطل في مكان خطير (على سبيل المثال، في نفق أو على جسر)، يجب على السائق مواصلة القيادة إلى منطقة آمنة مع إضاءة أضواء الخطر.

في حالة وجود خطر شديد، على سبيل المثال عند معبر السكك الحديدية، يجب نقل السيارة خارج منطقة الخطر، حتى لو تسبب ذلك في أضرار مادية. ويجب ارتداء الملابس الواضحة قبل اتخاذ إجراءات السلامة.

إجراءات السلامة عند التوقف هي:
• قم بتنشيط أضواء التحذير من المخاطر (إن أمكن قبل التوقف التام)
• تشغيل أضواء المركبة في الظلام أو ضعف الرؤية
• تأمين المركبة ضد التدحرج (فرامل الانتظار)
• أدر المقود باتجاه حافة الطريق

لمزيد من الأمان، يجب وضع مثلث التحذير وأجهزة التحذير الأخرى على مسافة كافية. تعتمد المسافة على سرعة المرور والعوائق المحتملة للرؤية.

المسافة بين السيارة ومثلث التحذير هي:
• حوالي 100 متر في حركة المرور السريعة
• 150 إلى 400 متر على الطرق السريعة
• مسافة كافية في حالة ضعف الرؤية

نعم، يجب دائمًا اختيار الطريق الآمن عند إعداد مثلث التحذير. يمكن أن يكون هذا بعيدًا عن الطريق أو خلف الدرابزين. وبدلاً من ذلك، يمكن أيضًا استخدام الحافة الخارجية للطريق في اتجاه حركة المرور. يجب أن تكون السلامة دائمًا على رأس الأولويات.

مكالمة طوارئ إذا كانت هناك حاجة إلى مساعدة خارجية، فيجب إجراء مكالمة الطوارئ أولاً حتى لا يضيع أي وقت. تم إعداد الرقم 112 في جميع أنحاء أوروبا لمكالمات الطوارئ في حالة وقوع حادث أو حريق أو حالات الطوارئ الأخرى. يمكنك الاتصال بها مجانا. ثم يتم تحويل نداء الطوارئ إلى السلطات المسؤولة على المستوى الوطني. عند السفر خارج أوروبا، يجب تحديد رقم الطوارئ الخاص بالبلد المعني وإعطاؤه لموظفي القيادة.

عند إجراء مكالمة طوارئ، يجب مراعاة الأسئلة التالية:

• أين يقع مكان الحادث؟
• ماذا حدث؟
• كم عدد المصابين؟
• ما هو نوع الإصابات؟
• في انتظار الاستفسارات

عادة ما يكون من السهل الإجابة على السؤال "أين يقع مكان الحادث؟" بالنسبة لسائقي الحافلات. وقد يكون الأمر أكثر صعوبة بالنسبة لسائقي الحافلات والشاحنات إذا كانوا في أماكن غير مألوفة. يمكن أن تساعد أنظمة الملاحة والهواتف المحمولة في تحديد موقعك. متى سأل "ماذا حدث؟" يتعلق الأمر بوصف موجز لحالة الحادث. عدد المصابين مهم بالنسبة لعدد سيارات الإسعاف. المعلومات "ما هو نوع الإصابات؟" ضرورية لتحديد ما إذا كانت هناك حاجة إلى طائرات هليكوبتر للإنقاذ بالإضافة إلى استخدام المركبات. "الانتظار" مهم إذا كان لدى مركز مراقبة الإنقاذ أي أسئلة. لذلك، يؤدي هذا إلى إنهاء المكالمة بشكل أساسي. اعتمادًا على الموقف، قد يكون من الضروري أن يظل الشخص متاحًا بشكل دائم للتحدث على جهاز مكالمات الطوارئ من أجل الحفاظ على الاتصال بين مركز الحوادث ومركز التحكم.



Erste Hilfe ist Pflicht

Ja, die Verpflichtung zur Hilfeleistung bei Unfällen ist in der StVO §34 festgelegt. Daher ist es notwendig, einen Erste-Hilfe-Kurs zu absolvieren, um die Führerscheine der Klassen C und D zu erwerben. Es wird empfohlen, mindestens alle zwei Jahre einen Lehrgang oder ein Erste-Hilfe-Training zu absolvieren, um im Notfall die erforderlichen Sofortmaßnahmen am Unfallort durchführen zu können, bis die Rettungskräfte eintreffen.


الإسعافات الأولية إلزامية

نعم، الالتزام بتقديم المساعدة في حالة وقوع حادث منصوص عليه في StVO §34. لذلك، من الضروري إكمال دورة الإسعافات الأولية للحصول على رخص القيادة من الدرجة C وD. يوصى بإكمال دورة أو تدريب على الإسعافات الأولية كل عامين على الأقل حتى تتمكن من تنفيذ الإجراءات الفورية اللازمة في مكان الحادث حتى وصول خدمات الطوارئ.



Sofortmaßnahmen retten Leben
Nach dem Absichern der Unfallstelle und dem betätigen des Notrufs sind lebensrettende Sofortmaßnahmen erforderlich. Die ersten Schritte sind:

Befreien eingeschlossener Personen
Verletzte aus dem Gefahrenbereich bringen (Rautek-Rettungsgriff) Dabei ist immer auf den Eigenschutz zu achten. Ein Notfall liegt vor, wenn die lebenswichtigen Funktionen des Körpers (Vitalfunktionen) gestört sind. Diese sind immer zuerst zu versorgen. Die Vitalfunktionen sind:

Bewusstsein
Blutkreislauf
Atmung

Eine Störung der Vitalfunktion führt zu einer verminderten Versorgung des Gehirns und ist damit lebensbedrohend. Verletzte sollen nach Möglichkeit bei Bewusstsein gehalten und ihre Atmung und ihr Kreislauf überwacht werden.

Die Vitalfunktionen können bei einem Verletzten geprüft werden durch:

Ansprechen
Schmerzreiz (Kneifen Innenseite des Oberarmes)
Kopf überstrecken und Atmungsbewegung verfolgen oder hören Wenn Atmung und Kreislauf funktionieren, ist der Bewusstlose in die stabile Seitenlage zu bringen. Bei einer Störung weiterer Vitalfunktionen sind Wiederbelebungsmaßnahmen (Herzdruckmassage und Atemspende) erforderlich, die bis zum Eintreffen professioneller Hilfe fortgesetzt werden müssen.
Siehe Bild Stabile Seitenlage
Weitere Erste-Hilfe-Maßnahmen am Unfallort umfassen:

• Stoppen von Blutungen (z. B. durch Anlegen eines Druckverbands, Abdrücken der Blutversorgung, Aufpressen von sterilem Verbandmaterial)
• Versorgung von Knochenbrüchen (z. B. durch Fixieren der Lage, Abdecken mit sterilem Verbandmaterial)
• Betreuung von Schockverletzten (erkennbar an fahler, blasser, kalter Haut, auffälliger Unruhe, schnellerem/schwächer werdendem Puls, Frieren, Schweiß auf der Stirn)

Die genaue Vorgehensweise bei Verletzungen, die lebensrettende Sofortmaßnahmen erfordern, wird in Erste-Hilfe-Lehrgängen erklärt und geübt. Medikamente dürfen nur von Personen mit medizinischer Ausbildung verabreicht werden. Es ist wichtig, diese Maßnahmen regelmäßig zu üben, um im Notfall effektiv handeln zu können.

Stabile Seitenlage
Stabile Seitenlage
موقف جانبي مستقر

التدابير الفورية تنقذ الأرواح
بعد تأمين مكان الحادث وإجراء مكالمة الطوارئ، يلزم اتخاذ تدابير فورية لإنقاذ الحياة. الخطوات الأولى هي:

تحرير المحاصرين
إخراج المصابين من منطقة الخطر (مقبض إنقاذ Rautek) يجب عليك دائمًا الاهتمام بحمايتك الخاصة. تحدث حالة الطوارئ عندما تتعطل وظائف الجسم الحيوية (الوظائف الحيوية). يجب دائمًا الاهتمام بهذه الأشياء أولاً. العلامات الحيوية هي:

الوعي
الدورة الدموية
التنفس

يؤدي الخلل في الوظيفة الحيوية إلى انخفاض إمدادات الدماغ وبالتالي يهدد الحياة. إذا كان ذلك ممكنًا، يجب إبقاء المصابين واعين ومراقبة تنفسهم ودورتهم الدموية.

يمكن فحص الوظائف الحيوية للمصاب عن طريق:

العنوان
تحفيز مؤلم (قرص الجزء العلوي من الذراع من الداخل)
مد رأسك واتبع أو استمع إلى حركات التنفس إذا كان التنفس والدورة الدموية يعملان، فيجب وضع الشخص الفاقد للوعي في وضع الإفاقة. إذا تعطلت الوظائف الحيوية الأخرى، فإن إجراءات الإنعاش (الضغط على الصدر والتنفس) ضرورية ويجب أن تستمر حتى وصول المساعدة المتخصصة.
انظر صورة الوضع الجانبي المستقر
تشمل إجراءات الإسعافات الأولية الإضافية في مكان الحادث ما يلي:

• إيقاف النزيف (على سبيل المثال، عن طريق وضع ضمادة ضاغطة، أو ضغط إمداد الدم، أو وضع ضمادة معقمة)
• علاج كسور العظام (على سبيل المثال، عن طريق تثبيت الوضع، وتغطيته بمادة تضميد معقمة)
• رعاية ضحايا الصدمات (يمكن التعرف عليهم من خلال الجلد الشاحب والشاحب والبارد والتململ الملحوظ ونبض أسرع/أضعف والبرد والعرق على الجبهة)

يتم شرح الإجراء الدقيق للإصابات التي تتطلب تدابير طوارئ لإنقاذ الحياة وممارستها في دورات الإسعافات الأولية. لا يجوز إعطاء الأدوية إلا من قبل الأشخاص الحاصلين على تدريب طبي. ومن المهم ممارسة هذه التدابير بانتظام حتى تتمكن من التصرف بفعالية في حالات الطوارئ.



Verhalten bei Bränden

ist sehr wichtig. Hier sind einige grundlegende Schritte:

• Alarmieren: Informieren Sie sofort die Feuerwehr über den Notruf 112. Geben Sie dabei klare Informationen über den Ort, Art und Ausmaß des Brandes.
• Retten: Bringen Sie sich und andere in Sicherheit, wenn möglich. Verlassen Sie das Gebäude über den nächstgelegenen Ausgang oder den ausgewiesenen Rettungsweg.
• Löschen: Wenn der Brand noch klein ist und Sie sich nicht in Gefahr bringen, können Sie versuchen, das Feuer mit einem Handfeuerlöscher zu löschen.
• Es ist wichtig, die Funktion und Handhabung von Handfeuerlöschern zu kennen:

• Funktion: Handfeuerlöscher enthalten ein Löschmittel, das durch einen Auslösemechanismus auf das Feuer gerichtet wird. Das Löschmittel kann Wasser, Schaum, Pulver oder CO2 sein.
• Handhabung: Die meisten Feuerlöscher funktionieren nach dem P-A-S-S-Prinzip:

o Pull: Ziehen Sie die Sicherung heraus.
o Aim: Richten Sie das Löschmittel auf die Basis der Flammen, nicht auf den Rauch.
o Squeeze: Drücken Sie den Hebel sanft, um das Löschmittel freizusetzen.
o Sweep: Bewegen Sie den Feuerlöscher von Seite zu Seite, bis das Feuer gelöscht ist.
• Richtiger Einsatz: Verwenden Sie den richtigen Feuerlöscher für die Art des Brandes. Nicht alle Feuerlöscher sind für alle Brandarten geeignet.

Bitte beachten Sie, dass Ihre Sicherheit immer Vorrang hat. Wenn Sie den Brand nicht sicher löschen können, verlassen Sie sofort das Gebäude und warten Sie auf die Feuerwehr. Es ist auch ratsam, regelmäßig an Schulungen zur Brandbekämpfung teilzunehmen, um Ihre Fähigkeiten aufzufrischen und zu verbessern. 

 Feste Stoffe Holz, Papier, Stroh, Kohle, Reifen, Textilien Flüssige oder schmelzende Stoffe Benzin, Alkohol, Wachs, Teer, Harz, Lack Gase Wasserstoff, Methan, Propan, Butan, Ethylen, Acetylen Metalle Lithium (Li), , Sodium (Sd), Potassium – Kalium (K), Beryllium (Be), Magnesium (Mg), Calcium (Ca), Strontium (Sr), Barium (Ba), Radium (Ra), Dolomit (MgCa(CO3)2) Elektro Installationen Alte Kabel, Witterungsschäden, Schaltschränke, Überland Installationen, Kabelbrände, Computer Öle, Speiseöle- und Fette Dieselöl, Frittierfett, Pflanzenöle, Schmieröle, Tierfette, Rohöl


السلوك في حالة الحرائق

مهم جدا. فيما يلي بعض الخطوات الأساسية:

• إطلاق الإنذار: قم بإبلاغ قسم الإطفاء على الفور عن طريق الاتصال بالرقم 112. تقديم معلومات واضحة عن موقع الحريق ونوعه ومداه.
• الإنقاذ: أوصل نفسك والآخرين إلى بر الأمان إن أمكن. مغادرة المبنى عبر أقرب مخرج أو طريق الطوارئ المخصص.
• الإطفاء: إذا كان الحريق لا يزال صغيراً ولا تعرض نفسك للخطر، يمكنك محاولة إخماد الحريق باستخدام طفاية حريق يدوية.
• من المهم معرفة وظيفة وكيفية التعامل مع طفايات الحريق اليدوية:

• الوظيفة: تحتوي طفايات الحريق المحمولة على عامل إطفاء يتم توجيهه نحو الحريق باستخدام آلية الزناد. يمكن أن يكون عامل الإطفاء هو الماء أو الرغوة أو المسحوق أو ثاني أكسيد الكربون.
• التعامل: تعمل معظم طفايات الحريق وفق مبدأ P-A-S-S:

o اسحب: اسحب المصهر.
o الهدف: قم بتوجيه عامل الإطفاء نحو قاعدة اللهب، وليس الدخان.
o الضغط: اضغط على الرافعة بلطف لتحرير عامل الإطفاء.
o الكنس: تحريك طفاية الحريق من جانب إلى آخر حتى تنطفئ النار.
• الاستخدام السليم: استخدم طفاية الحريق المناسبة لنوع الحريق. ليست كل طفايات الحريق مناسبة لجميع أنواع الحرائق.

يرجى ملاحظة أن سلامتك تأتي دائمًا في المقام الأول. إذا لم تتمكن من إطفاء الحريق بأمان، فاترك المبنى على الفور وانتظر إدارة الإطفاء. يُنصح أيضًا بحضور الدورات التدريبية في مجال مكافحة الحرائق بانتظام لتحديث مهاراتك وتحسينها.

 المواد الصلبة الخشب والورق والقش والفحم والإطارات والمنسوجات المواد السائلة أو الذائبة: البنزين، الكحول، الشمع، القطران، الراتنج، الورنيش غازات الهيدروجين والميثان والبروبان والبيوتان والإيثيلين والأسيتيلين معادن الليثيوم (Li)، الصوديوم (Sd)، البوتاسيوم - البوتاسيوم (K)، البريليوم (Be)، المغنيسيوم (Mg)، الكالسيوم (Ca)، السترونتيوم (Sr)، الباريوم (Ba)، الراديوم (Ra)، الدولوميت (مغكا (CO3) 2) التركيبات الكهربائية الكابلات القديمة، أضرار الطقس، خزائن التحكم، التركيبات البرية، حرائق الكابلات، أجهزة الكمبيوتر زيوت، زيوت ودهون الطبخ، زيت الديزل، دهن القلي، الزيوت النباتية، زيوت التشحيم، الدهون الحيوانية، النفط الخام



Feuerlöscher
in Fahrzeugen müssen leicht zugänglich sein. In Bussen ist in der Regel ein Feuerlöscher in der Nähe des Fahrers und ein weiterer auf der oberen Ebene von Doppeldeckerbussen platziert.

Feuerlöscher sind für spezifische Brandklassen ausgelegt. Laut Straßenverkehrsordnung (StVO) müssen Feuerlöscher in Kraftomnibussen (KOM) mindestens die Brandklassen A, B und C abdecken:

Klasse A: Brände von festen Stoffen, hauptsächlich organischer Natur, die normalerweise unter Glutbildung verbrennen (z.B. Holz, Papier).
Klasse B: Brände von flüssigen oder flüssig werdenden Stoffen (z.B. Benzin, Fette, Öle).
Klasse C: Brände von Gasen (z.B. Methan, Propan, Wasserstoff).
Einige Feuerlöscher decken auch die Brandklassen D und F ab:
Klasse D: Brände von Metallen (z.B. Aluminium, Magnesium).
Klasse E: Brände von Elektrointallation und Anlagen, sowie Computer und elektronische Großgeräte und Anlagen.
Klasse F: Brände von Speiseölen/-fetten in Frittier- und Bratgeräten.

Brandklassen_A Feste Stoffe Holz, Papier, Stroh, Kohle, Reifen, Textilien
Brandklassen_B Flüssige oder schmelzende Stoffe Benzin, Alkohol, Wachs, Teer, Harz, Lack
Brandklassen_C Gase Wasserstoff, Methan, Propan, Butan, Ethylen, Acetylen
Brandklassen_D Metalle Lithium (Li), , Sodium (Sd), Potassium – Kalium (K), Beryllium (Be), Magnesium (Mg), Calcium (Ca), Strontium (Sr), Barium (Ba), Radium (Ra), Dolomit (MgCa(CO3)2)
Brandklassen_E Elektro Installationen Alte Kabel, Witterungsschäden, Schaltschränke, Überland Installationen, Kabelbrände, Computer
Brandklassen_F Öle, Speiseöle- und Fette Dieselöl, Frittierfett, Pflanzenöle, Schmieröle, Tierfette, Rohöl

Die Brandklassen müssen auf jedem Feuerlöscher sichtbar gekennzeichnet sein. Es ist wichtig, den richtigen Feuerlöscher für die jeweilige Brandklasse zu verwenden, um den Brand effektiv zu bekämpfen und weitere Schäden zu vermeiden.

FeuerlöscherFeuerlöscherFeuerlöscher

طفاية حريق
في المركبات يجب أن يكون من السهل الوصول إليها. في الحافلات عادة ما تكون هناك طفاية حريق واحدة موضوعة بالقرب من السائق وأخرى في الطابق العلوي من الحافلات ذات الطابقين.

تم تصميم طفايات الحريق لفئات محددة من الحرائق. وفقًا للوائح المرور على الطرق (StVO)، يجب أن تغطي طفايات الحريق في الحافلات والحافلات (KOM) على الأقل فئات الحرائق A وB وC:

الفئة أ: حرائق المواد الصلبة، ذات الطبيعة العضوية بشكل رئيسي، والتي تحترق عادة بالجمر (مثل الخشب والورق).
الفئة ب: الحرائق التي تحتوي على مواد سائلة أو سائلة (مثل البنزين والدهون والزيوت).
الفئة ج: الحرائق التي تحتوي على غازات (مثل الميثان والبروبان والهيدروجين).
تغطي بعض طفايات الحريق أيضًا فئتي الحرائق D وF:
الفئة د: حرائق المعادن (مثل الألومنيوم والمغنيسيوم).
الفئة هـ: حرائق التركيبات والأنظمة الكهربائية، وكذلك أجهزة الكمبيوتر والأجهزة والأنظمة الإلكترونية الكبيرة.
الفئة و: الحرائق التي تنطوي على زيوت/دهون الطبخ في أجهزة القلي العميق والقلي.

Brandklassen_A المواد الصلبة الخشب والورق والقش والفحم والإطارات والمنسوجات
Brandklasse_B المواد السائلة أو المنصهرة بنزين، كحول، شمع، قطران، راتينج، ورنيش
Brandklasse_C الغازات الهيدروجين، الميثان، البروبان، البيوتان، الإيثيلين، الأسيتيلين
Brandklasse_D المعادن ليثيوم (Li)، , الصوديوم (Sd)، البوتاسيوم - البوتاسيوم (K)، البريليوم (Be)، المغنيسيوم (Mg)، الكالسيوم (Ca)، السترونتيوم (Sr)، الباريوم (Ba)، الراديوم (Ra) الدولوميت (MgCa(CO3)2)
Brandklasse_E التركيبات الكهربائية الكابلات القديمة، الأضرار الناجمة عن الطقس، خزائن التحكم، التركيبات البرية، حرائق الكابلات، أجهزة الكمبيوتر
Brandklasse_F الزيوت وزيوت الطبخ والدهون زيت الديزل، دهن القلي، الزيوت النباتية، زيوت التشحيم، الدهون الحيوانية، الزيت الخام

يجب وضع علامة واضحة على فئات الحرائق على كل طفاية حريق. من المهم استخدام طفاية الحريق المناسبة لفئة الحريق من أجل مكافحة الحريق بشكل فعال ومنع المزيد من الأضرار.



Tunnel

in Deutschland und in ganz Europa werden regelmäßig auf ihre Sicherheitsstandards hin überprüft. Die Sicherheitsstandards für Tunnel sind in den “Richtlinien für die Ausstattung und den Betrieb von Straßentunneln” (RABT) festgelegt.

Die Sicherheitskonzepte für Straßentunnel umfassen unter anderem:

Ausstattung mit Licht und wirkungsvoller Belüftung
Notfallmeldesystem
Anlage und Kennzeichnung der Fluchtwege
In längeren Straßentunneln gibt es Pannenbuchten und Notrufstationen. Die Notrufstationen sind mit einem manuellen Brandmelder, einer Notrufeinrichtung und zwei Feuerlöschern ausgestattet. Bei Betätigung der Notrufeinrichtung oder Entnahme eines Feuerlöschers wird ein Alarmsignal in der Tunnelüberwachungsstelle ausgelöst und eine Sprechverbindung hergestellt.

Für die Selbstrettung im Brandfall sind Fluchtwege eingerichtet und gekennzeichnet. Im Brandfall schaltet sich eine sehr helle Orientierungsbeleuchtung ein, die zu den jeweiligen Notausgängen führt.

Es ist wichtig, diese Sicherheitsmaßnahmen zu kennen und im Notfall richtig zu handeln. Bei Fahrten durch Tunnel sollte immer auf die Sicherheitshinweise und -anweisungen geachtet werden.

Bei der Einfahrt in einen Tunnel und während der Fahrt durch einen Tunnel sind bestimmte Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Hier sind die wichtigsten Punkte zusammengefasst:

Bei der Einfahrt in den Tunnel:
o Sonnenbrille absetzen und Sonnenblenden hochklappen
o Licht (Scheinwerfer) einschalten
o Rundfunksender mit Verkehrsfunk oder im Tunnel angegebene Frequenz suchen
o Geschwindigkeitsbeschränkungen und weitere Verkehrsregeln beachten
o Sicherheitsabstand halten

Bei Staus:
o Warnblinker einschalten
o Rettungsgasse bilden
o Abstand halten, auch bei langsamer Fahrt und im Stand
o Motor bei längeren Wartezeiten abstellen
o Verkehrsnachrichten oder Lautsprecherdurchsagen beachten
o Wechselverkehrszeichen beachten
o Nicht wenden oder rückwärtsfahren
o Rettungsgasse bilden

Bei Panne oder Unfall:
o Warnblinker einschalten
o Möglichst die nächste Pannenbucht ansteuern, sonst auf Seitenstreifen oder ganz rechts anhalten
o Motor abstellen, Schlüssel stecken lassen
o Gefahrenstelle absichern
o Hilfe nur über Notrufeinrichtung anfordern, da ein Handy nicht lokalisiert werden kann
o Erste Hilfe leisten, wenn nötig

Bei einem Brand:
o Möglichst das brennende Fahrzeug aus dem Tunnel herausfahren
o Wenn Herausfahren nicht möglich: Fahrzeug möglichst in einer Pannenbucht, sonst seitlich abstellen
o Motor abschalten, Schlüssel stecken lassen und das Fahrzeug unverzüglich verlassen
o An Notrufstation Brandalarm auslösen
o Wenn noch möglich, Erste Hilfe leisten
o Brand mit Feuerlöschern aus Fahrzeug und Notrufstation bekämpfen
o Wenn Brand nicht zu löschen ist, Tunnel schnellstmöglich über die Notausgänge verlassen
o Wenn möglich, Gefahrenursache betrachten und entgegen der Gefahr flüchten

Es ist wichtig, diese Sicherheitsmaßnahmen zu kennen und im Notfall richtig zu handeln. Bei Fahrten durch Tunnel sollte immer auf die Sicherheitshinweise und -anweisungen geachtet werden.


النفق

في ألمانيا وفي جميع أنحاء أوروبا يتم فحصها بانتظام للتأكد من معايير السلامة الخاصة بها. تم تحديد معايير السلامة للأنفاق في "المبادئ التوجيهية لتجهيز وتشغيل أنفاق الطرق" (RABT).

تتضمن مفاهيم السلامة في أنفاق الطرق، من بين أمور أخرى، ما يلي:

مزودة بتهوية خفيفة وفعالة
نظام إشعارات الطوارئ
تركيب ووضع علامات على طرق الهروب
توجد أماكن عطل ومحطات مكالمات طوارئ في أنفاق الطرق الأطول. تم تجهيز محطات مكالمات الطوارئ بجهاز إنذار يدوي للحريق، ومرفق مكالمات الطوارئ، واثنين من طفايات الحريق. عند تفعيل مرفق مكالمات الطوارئ أو إزالة طفاية الحريق، يتم إطلاق إشارة إنذار في مركز مراقبة النفق ويتم إنشاء اتصال صوتي.

يتم إعداد طرق الهروب ووضع علامات عليها للإنقاذ الذاتي في حالة نشوب حريق. في حالة نشوب حريق، يتم تشغيل الإضاءة التوجيهية الساطعة للغاية، مما يؤدي إلى مخارج الطوارئ المعنية.

من المهم معرفة تدابير السلامة هذه والتصرف بشكل صحيح في حالات الطوارئ. عند القيادة عبر الأنفاق، يجب عليك دائمًا الانتباه إلى تحذيرات وتعليمات السلامة.

عند دخول النفق وأثناء القيادة عبر النفق، يجب مراعاة بعض تدابير السلامة. أهم النقاط تتلخص هنا:

عند دخول النفق:
o قم بخلع نظارتك الشمسية واطوي واقي الشمس
o تشغيل الأضواء (المصابيح الأمامية)
o البحث عن محطات الراديو التي تحتوي على معلومات المرور أو التردد المحدد في النفق
o مراعاة حدود السرعة وأنظمة المرور الأخرى
o حافظ على مسافة آمنة

في حالة الاختناقات المرورية:
o قم بتشغيل أضواء التحذير من المخاطر
o تشكيل مخرج طوارئ
o حافظ على مسافة كافية حتى عند القيادة ببطء وأثناء التوقف
o أطفئ المحرك إذا انتظرت لفترة طويلة
o انتبه إلى أخبار حركة المرور أو إعلانات مكبرات الصوت
o انتبه إلى علامات الرسائل المتغيرة
o لا تلتف أو ترجع للخلف
o تشكيل مخرج طوارئ

في حالة حدوث عطل أو حادث:
o قم بتشغيل أضواء التحذير من المخاطر
o إن أمكن، توجه إلى خليج الانهيار التالي، وإلا توقف على الكتف أو في أقصى اليمين
o أطفئ المحرك واترك المفتاح في السيارة
o تأمين منطقة الخطر
o اطلب المساعدة فقط عبر خدمة مكالمات الطوارئ حيث لا يمكن تحديد موقع الهاتف الخلوي
o تقديم الإسعافات الأولية إذا لزم الأمر

في حالة نشوب حريق:
o إذا أمكن، قم بقيادة السيارة المحترقة خارج النفق
o إذا لم يكن الخروج ممكنًا: قم بإيقاف السيارة في مكان مخصص للعطلات، إن أمكن، وإلا قم بإيقافها على الجانب
o أطفئ المحرك واترك المفتاح في السيارة واترك السيارة فوراً
o إطلاق إنذار الحريق في محطة مكالمات الطوارئ
o إذا كان لا يزال ذلك ممكنًا، قم بتقديم الإسعافات الأولية
o مكافحة الحريق باستخدام طفايات الحريق من السيارة ومحطة اتصال الطوارئ
o في حالة عدم إمكانية إطفاء الحريق، غادر النفق بأسرع ما يمكن عبر مخارج الطوارئ
o إذا أمكن انظر إلى سبب الخطر واهرب من الخطر

من المهم معرفة تدابير السلامة هذه والتصرف بشكل صحيح في حالات الطوارئ. عند القيادة عبر الأنفاق، يجب عليك دائمًا الانتباه إلى تحذيرات وتعليمات السلامة.