Kriminalität und Schleusung illegaler Einwanderer Einwanderung
Definition „Migration"
Von „Migration" wird gesprochen, wenn Personen oder Personengruppen in einen neuen geographischen und sozialen Raumwechsel und ihr Lebensumfeld damit dauerhaft verändern. Menschen, die ihre Wohnorte verlassen, um sich für lange Zeit oder sogar dauerhaft an einem anderen Ort niederzulassen, werden als „Migranten" bezeichnet.
Gründe für Migration sind meist Krieg, Not oder Verfolgung. migriert, verbindet damit oft die Hoffnung auf ein „besseres Leben“ Für diese Hoffnung nehmen Migranten oft große, zum Teil lebensbedrohliche Risiken auf sich (siehe unerlaubte Migration).
Definitionen „Immigrant und Emigrant"
Eng damit verbunden sind die Begriffe „Immigrant“ und „Emigrant“.
Als „Emigranten" werden - aus der Sicht eines Staates - Personen bezeichnet, die ein Land verlassen; als Immigranten" Personen die in ein Land einwandern.
1 الجريمة
الجريمة وتهريب المهاجرين غير الشرعيين الهجرة
تعريف "الهجرة"
"الهجرة" هي انتقال أشخاص أو مجموعات من الأشخاص إلى مساحة جغرافية واجتماعية جديدة وبالتالي تغيير بيئة معيشتهم بشكل دائم. الأشخاص الذين يغادرون مكان إقامتهم من أجل الاستقرار في مكان آخر لفترة طويلة أو حتى بشكل دائم، ويشار إليهم باسم "المهاجرين".
وعادة ما تكون أسباب الهجرة هي الحرب أو المشقة أو الاضطهاد. غالبًا ما ترتبط الهجرة بالأمل في "حياة أفضل". وكثيرًا ما يخوض المهاجرون مخاطر كبيرة تهدد حياتهم في بعض الأحيان من أجل هذا الأمل (انظر الهجرة غير المصرح بها).
تعريفات "المهاجر والمهاجر"
يرتبط مصطلحا "المهاجر" و"المهاجر" ارتباطًا وثيقًا بهذا.
من وجهة نظر الدولة، "المهاجرون" هم الأشخاص الذين يغادرون بلدًا ما، و"المهاجرون" هم الأشخاص الذين يهاجرون إلى بلد ما.
2 Illegale Migranten in Lkw
Daran sollten Sie als Fahrer denken:
In ganz Europa werden Jahr für Jahr tausende illegal Reisende auf Lastwagen, in Kleintransportern oder versteckt in Anhänger entdeckt. Vielfachnutzen Migranten solche Fahrzeuge (oft mit Hilfe ihrer Schleuser) ohne Wissen des Fahrers als Transportmittel. Entdeckt werden die „blinden Passagiere" dann bei Lkw-Kontrollen durch Behörden, beim Abladen durch Ladepersonal, oder wenn sich die Migranten durch Klopfen oder Rufen in ihren Verstecken bemerkbar machen. Betroffene Fahrergeraten dann schnell in den Verdacht, wissentlich in die Schleusungen verwickelt zu sein
Kontrollieren Sie deswegen, besonders im grenzüberschreitenden Verkehr, regelmäßig Ihr gesamtes Fahrzeug samt Anhänger, Auflieger, Laderaum und Ladung!
Insbesondere:
• Die Verplombung (Zoll- und Firmenplomben). Vergleichen Sie Plombennummern mit den Lade- oder Zollpapieren und suchen Sie nach Anzeichen von Manipulationen.
• Den sicheren Verschluss der Ladefläche bei allen Aufbautypen: Kofferaufbauten, Silos, Tankfahrzeuge, Planengestelle etc. Achten Sie darauf, ob Schlösser manipuliert oder ausgetauscht wurden.
• Den festen und unversehrten Sitz von Planenschnüren. Schnüre müssen straff sein und durch alle Ösen führen, damit niemand einsteigen kann. Planen- oder Zollschnüre können auch durchtrennt und wieder verschlossen worden sein.
• Die Unversehrtheit der Plane, auch auf dem Dach des Fahrzeuges.
• Die Unterseite des Fahrzeuges, kleinste Hohlräume, z. B. Werkzeugfächer, Spoiler, Rahmen, Achsen sowie Stau- und Palettenkästen.
• Einhalten eines, effektiven Systems"
Fahrer können sich vor Strafen schützen, indem sie das folgende, für Fahrer geltende vierstufige „effektive System" erfüllen:
Securing (Sichern): Sichern des Fahrzeuges nach dem Beladen; je nach Aufbau durch Schlösser, Zoll- oder Planenschnüre oder ähnliche Einrichtungen.
Checking (Prüfen): Gewissenhafte Fahrzeugkontrolle nach Fahrtunterbrechungen wie Pausen, Ruhezeiten etc.
Recording (Aufzeichnen): Dokumentation der Kontrollen und Maßnahmen des Fahrers in einer „vehicle security checklist"
(siehe unten).
Conducting (Durchführen): Durchführung einer „Endkontrolle" vor Einfahrt in das Hafengelände oder vor der Zufahrt zum Eurotunnel.
2 المهاجرين غير الشرعيين في الشاحنات
يجب أن تتذكر كسائق ما يلي:
في جميع أنحاء أوروبا، يتم اكتشاف آلاف المسافرين غير الشرعيين كل عام على متن شاحنات أو شاحنات صغيرة أو مختبئين في مقطورات. وكثيراً ما يستخدم المهاجرون مثل هذه المركبات (بمساعدة مهربين في كثير من الأحيان) كوسيلة نقل دون علم السائق. ثم يتم اكتشاف "المتسللين" أثناء عمليات تفتيش الشاحنات من قبل السلطات، أو عند تفريغها من قبل موظفي التحميل، أو عندما يكشف المهاجرون عن أنفسهم في مخابئهم عن طريق الطرق أو الصراخ. وسرعان ما يتم الاشتباه في تورط السائقين المتأثرين عن عمد في عملية التهريب.
لذلك، خاصة أثناء حركة المرور عبر الحدود، قم بفحص سيارتك بأكملها بانتظام بما في ذلك المقطورة وشبه المقطورة ومساحة التحميل والبضائع!
على وجه الخصوص:
• الختم (أختام الجمارك والشركات). قارن أرقام الأختام مع مستندات التحميل أو الجمارك وابحث عن علامات التلاعب.
• قفل آمن لمنطقة التحميل لجميع أنواع الهياكل: هياكل الصناديق، والصوامع، ومركبات الصهاريج، وإطارات القماش المشمع، وما إلى ذلك. انتبه إلى ما إذا كان قد تم العبث بالأقفال أو استبدالها.
• ملاءمة حبال القماش المشمع بشكل محكم وغير تالف. يجب أن تكون الحبال مشدودة وأن تمر عبر جميع الثقوب حتى لا يتمكن أحد من الدخول. ربما تم أيضًا قطع القماش المشمع أو الحبال الجمركية وإعادة إغلاقها.
• سلامة القماش المشمع بما في ذلك سطح المركبة.
• الجانب السفلي من السيارة، وأصغر التجاويف، على سبيل المثال. على سبيل المثال، حجرات الأدوات، والأجنحة، والإطارات، والمحاور، بالإضافة إلى صناديق التخزين والمنصات النقالة.
• الالتزام بنظام فعال"
يمكن للسائقين حماية أنفسهم من العقوبات من خلال الالتزام بـ "النظام الفعال" المكون من أربعة مستويات والذي ينطبق على السائقين:
التأمين: تأمين المركبة بعد التحميل؛ اعتمادًا على الهيكل، يتم استخدام الأقفال أو الحبال الجمركية أو القماش المشمع أو الأجهزة المماثلة.
الفحص: الفحص الضميري للمركبة بعد فترات الاستراحة في الرحلة مثل فترات الاستراحة والراحة وغيرها.
التسجيل: توثيق فحوصات وإجراءات السائق في "قائمة التحقق من سلامة السيارة"
(انظر أدناه).
التنفيذ: إجراء "الفحص النهائي" قبل الدخول إلى منطقة الميناء أو قبل الدخول إلى النفق الأوروبي.
3 Verhalten im Ernstfall
Wenn Sie vermuten, dass sich illegale Einwanderer in- auf oder unter Ihrem Fahrzeug befinden, stoppen Sie Ihr Fahrzeug und informieren Sie die Polizei. Befolgen Sie deren Anweisungen. Vergessen Sie nicht, auch Ihren Chef zu informieren.
Entdecken Sie illegale Migranten im Ausland bei Ihrer letzten Kontrolle vor der Zufahrt zum Fährhafen oder zum Eurotunnel, können Sie alternativ auch das Hafen- oder Tunnelpersonal informieren. Entdecken Sie sie erst in Großbritannien, erreichen Sie die UK Border Agency unter der Rufnummer 0044(0)2087456006.
Sollten Sie illegale Reisende entdecken, dann beachten Sie die folgenden Verhaltensregeln:
• Behandeln Sie die Menschen mit Respekt.
• Vermeiden Sie Konflikte.
• Halten Sie Abstand und werden Sie keinesfalls handgreiflich.
• Bringen Sie sich keinesfalls in Gefahr.
3 كيفية التصرف في حالات الطوارئ
إذا كنت تشك في وجود مهاجرين غير شرعيين داخل سيارتك أو أسفلها، فأوقف سيارتك وأبلغ الشرطة. اتبع تعليماتهم. ولا تنس إبلاغ رئيسك في العمل أيضًا.
إذا اكتشفت وجود مهاجرين غير شرعيين في الخارج خلال آخر فحص لك قبل دخول ميناء العبارات أو النفق الأوروبي، فيمكنك بدلاً من ذلك إبلاغ موظفي الميناء أو النفق. إذا اكتشفتهم في بريطانيا العظمى، فيمكنك الاتصال بوكالة الحدود البريطانية على الرقم 0044(0)2087456006.
إذا اكتشفت مسافرين غير شرعيين، يرجى مراعاة قواعد السلوك التالية:
• عامل الناس باحترام.
• تجنب الصراع.
• حافظ على مسافة بينك وبين الآخرين ولا تمارس أي نشاط بدني تحت أي ظرف من الظروف.
• لا تعرض نفسك للخطر تحت أي ظرف من الظروف.
4 Weitere Informationen über Vorsichtsmaßnahmen
Die Schleusung illegaler Einwanderer stellt an den EU-Außengrenzen und einigen Binnengrenzen ein massives Problem dar. Nutzen Sie sämtliche Möglichkeiten, sich über Maßnahmen zum Schutz vor illegaler Schleusung zu informieren.
Informationen erhalten Sie bei:
• Polizeibehörden im In- und Ausland (in Deutschland Bundespolizei)
• Fährgesellschaften
• Einwanderungsbehörden
• Zollbehörden
• Ihrem Arbeitgeber
4 مزيد من المعلومات حول الإجراءات الاحترازية
يعد تهريب المهاجرين غير الشرعيين مشكلة كبيرة على الحدود الخارجية للاتحاد الأوروبي وبعض الحدود الداخلية. استغل جميع الفرص للتعرف على التدابير المتخذة للحماية من التهريب غير القانوني.
يمكنك الحصول على المعلومات من:
• سلطات الشرطة في الداخل والخارج (في ألمانيا الشرطة الفيدرالية)
• شركات العبارات
• سلطات الهجرة
• السلطات الجمركية
• صاحب العمل الخاص بك
5 Schutz vor Diebstahl und Überfällen
Gefahr durch Diebstahl
Während eines Gütertransports sind die Ladung und der Lkw sowohl bei plan- als auch bei außerplanmäßigen
Aufenthalten gefährdet. Doch auch Busse werden regelmäßig gestohlen. Oft stecken vernetzte Strukturen hinter den
Diebstählen. Das setzt Wissen über die Art der Ladung, den Fahrweg bzw. den Abstellort des Fahrzeugs voraus. Zu den
Informanten gehören oft Tramper und Prostituierte, die auf Rastplätzen ihre Dienste anbieten. Aber auch Personen, die sich als andere Fahrer oder Beschäftigte ausgeben, können zum Kreis der Informanten zählen. Seien Sie also auch hier besonders aufmerksam!
Die nachstehenden Tipps sollen Ihnen helfen, die Sicherheit während der Fahrt zu erhöhen
5 الحماية ضد السرقة والهجمات
خطر السرقة
أثناء نقل البضائع، تكون الحمولة والشاحنة مجدولة وغير مجدولة
يبقى في خطر. لكن الحافلات تُسرق بانتظام أيضًا. غالبًا ما تكون هناك هياكل شبكية خلفها
السرقات. ويتطلب ذلك معرفة نوع الحمولة والطريق ومكان ركن السيارة. الى
غالبًا ما يشمل المخبرون المتجولين والبغايا الذين يقدمون خدماتهم في مناطق الراحة. ولكن يمكن أيضًا إدراج الأشخاص الذين يتظاهرون بأنهم سائقون أو موظفون آخرون في دائرة المخبرين. لذا كن حذرًا بشكل خاص هنا أيضًا!
من المفترض أن تساعدك النصائح الواردة أدناه على زيادة السلامة أثناء القيادة
6 Sicherheitshinweise
Fahrzeugschlüssel • Verstecken Sie einen Schlüssel nie für einen anderen Kollegen oder Fahrer, der das Fahrzeug übernehmen soll.
Die üblichen Verstecke sind bekannt oder leicht auszuspähen.
• Geben Sie den Schlüssel, auch kurzzeitig, nicht in die Hände Dritter.
• Ziehen Sie den Zündschlüsselgrundsätzlich beim Verlassen des. Fahrzeuges ab.
• Vergewissern Sie sich, dass die Schlüssel nicht identifiziert werden können. So darf beispielsweise am Schlüsselring nicht erkennbar sein, zu welchem Fahrzeug der Schlüsselgehört.
Vor dem Transport
Jeder er Fahrer hat vor jedem Einsatz sein Fahrzeug auf die Betriebssicherheit und Verkehrssicherheit zu überprüfen (tägliche Abfahrtskontrolle):
• Sicherungseinrichtungen: Prüfen Sie alle Sicherungseinrichtungen des Fahrzeuges z. B. Schlösser, Alarmanlagen, Telematik Systeme auf Funktionalität.
• Betriebsstoffe: Prüfen Sie ob genügend Treibstoff, Motoröl, Kühlwasser und Scheibenwischwasservorhanden sind, um außerplanmäßige Aufenthalte beim Transport zu vermeiden.
• Sicherheitssysteme: Informieren Sie sich, welche Sicherheitssysteme an Bord des Fahrzeuges sind und machen Sie sich vor Fahrtantritt mit deren Umgang vertraut.
• Lkw-Laderaum: Überprüfen Sie den Laderaum auf Beschädigungen (Planen und Verschlüsse).
• Melden Sie Mängel sofort und lassen Sie diese vor Fahrtantritt beseitigen
6 تعليمات السلامة
مفتاح السيارة • لا تقم أبدًا بإخفاء مفتاح لزميل أو سائق آخر من المفترض أن يتولى قيادة السيارة.
أماكن الاختباء المعتادة معروفة أو يسهل التجسس عليها.
• لا تعطي المفتاح لأطراف ثالثة، ولو لفترة قصيرة.
• قم دائمًا بإزالة مفتاح الإشعال عند مغادرة السيارة.
• تأكد من عدم إمكانية التعرف على المفاتيح. على سبيل المثال، يجب ألا تُظهر حلقة المفاتيح السيارة التي ينتمي إليها المفتاح.
قبل النقل
يجب على كل سائق فحص سيارته للتأكد من سلامتها التشغيلية والسلامة المرورية قبل كل استخدام (فحص المغادرة اليومي):
• أجهزة السلامة: افحص جميع أجهزة السلامة الموجودة في السيارة، على سبيل المثال. على سبيل المثال، الأقفال، وأنظمة الإنذار، وأنظمة الاتصالات عن بعد للوظائف.
• سوائل التشغيل: تحقق مما إذا كان هناك ما يكفي من الوقود وزيت المحرك وسائل التبريد وسائل غسيل الزجاج الأمامي لتجنب التوقف غير المقرر أثناء النقل.
• أنظمة السلامة: تعرف على أنظمة السلامة الموجودة على متن السيارة وتعرف على كيفية استخدامها قبل القيادة.
• منطقة حمولة الشاحنة: افحص منطقة الحمولة بحثًا عن أي تلف (القماش المشمع والمثبتات).
• أبلغ عن أي عيوب على الفور وقم بتصحيحها قبل أن تبدأ رحلتك
7 Während des Transportes
• Wählen Sie eine sichere Fahrtstrecke aus (wenn nicht vorgeschrieben) und halten Sie die Lenk und Ruhezeiten ein.
• Verschließen Sie das Fahrzeug grundsätzlich und aktivieren Sie alle Sicherheitseinrichtungen, selbst bei einem kurzfristigen Verlassen des Fahrzeuges.
• Verschließen Sie beim Verlassen des Fahrzeuges die Fenster.
• Bei Zwei-Fahrer-Besetzung: Ein Fahrer muss grundsätzlich im Fahrzeug verbleiben.
• Vermeiden Sie unnötige Unterwegs-stopps.
• Lassen Sie keine Wertgegenstände sichtbar im Fahrzeug liegen und weisen Sie ggf. auch die Fahrgäste darauf hin.
• Verschließen Sie Fahrzeug und Fenster, wenn Sie im Fahrzeug schlafen.
• Nehmen Sie keine Anhalter mit.
• Gewähren Sie keinem Dritten Einblick in die Transport- 0der Begleitdokumente.
• Werden Sie während eines Gütertransports von der Polizei, dem Bundesamt für Güterverkehr (BAG) oder dem Zoll kontrolliert und die Ladefläche und Plombe wird geöffnet, notieren Dienstausweisnummer und Name der betreffenden Person und sorgen Sie unverzüglich nach der Kontrolle wieder für ordentliche Verplombung durch die Kontrollperson.
• Wenn Sie Ladungseinheitenunterwegs wechseln oder tauschen (Begegnungsverkehre), prüfen Sie bei Übernahme den ordnungsgemäßen Zustand von Ladeeinheit, Verschlüssen und Plomben.
• Müssen Sie während der Fahrt außerplanmäßig halten, dann nur auf gesicherten Parkplätzen. Eine Übersicht der gesicherten Parkplätze in Europa erhalten Sie über die IRU International Road Transport Union, CH-Genf (www.iru.org).
Als sicher ist ein
• Parkplatz im Ausland einzustufen, der allseits mindestens mit einem 2 m hohen Zaun gesichert ist und über einen 24-Std.- Wachdienst verfügt. Alternativ suchen Sie belebte Parkplätze auf und parken Sie in der Nähe weiterer Fahrzeuge. Meiden Sie unbeleuchtete, abgelegene Parkplätze. Vermeiden Sie auch regelmäßiges Parken auf dem gleichen unbewachten Parkplatz.
• -Versuchen Sie Ihren Lkw mit den Ladetüren gegen ein sicheres Hindernis (z. B. Wand) zu parken, sodass ein Zugang zum Laderaum unmöglich ist. Ggf. können auf Parkplätzen auch zwei Lkw Tür an Tür geparkt werden.
• Parken Sie auf Rastplätzen Ihr Fahrzeug in Sichtweite.
• Sprechen Sie nicht über Ladung und Fahrtroute.
• Interne Abläufe gegen Einblicke von außenschützen.
• Überprüfen Sie nach jedem Stopp die Sicherungseinrichtungen bzw. ob sich jemand am Fahrzeug zu schaffen gemacht hat.
• Bei Unregelmäßigkeiten sofort die Polizei und das Unternehmen/den Auftraggeber informieren.
• Selen Sie vorsichtig, wenn jemand signalisiert, dass etwas mit Ihrem Fahrzeug nicht in Ordnung ist/Sie zum Anhalten animiert.
• Seien Sie vorsichtig., wenn Sie jemand um Hilfe bittet oder Ihnen ohne Aufforderung seine Hilfe anbietet.
7 أثناء النقل
• اختر طريقًا آمنًا (إذا لم يكن ذلك مطلوبًا) والتزم بأوقات القيادة والراحة.
• قم دائمًا بقفل السيارة وتفعيل جميع أجهزة الأمان، حتى لو تركت السيارة لفترة قصيرة.
• إغلاق النوافذ عند مغادرة السيارة.
• إذا كان هناك سائقان: يجب أن يبقى سائق واحد دائمًا في السيارة.
• تجنب التوقف غير الضروري على طول الطريق.
• لا تترك أي أشياء ثمينة مرئية في السيارة، وإذا لزم الأمر، قم بإبلاغ الركاب بذلك.
• قفل السيارة والنوافذ عند النوم في السيارة.
• لا تلتقط المتنقلين.
• عدم السماح لأي طرف ثالث بالاطلاع على مستندات النقل.
• إذا تم فحصك من قبل الشرطة أو المكتب الاتحادي لنقل البضائع (BAG) أو الجمارك أثناء نقل البضائع وتم فتح منطقة التحميل والختم، قم بتدوين رقم الهوية واسم الشخص المعني والتأكد من ختم المفتش بشكل صحيح مرة أخرى مباشرة بعد الفحص.
• إذا قمت بتغيير أو استبدال وحدات التحميل أثناء الحركة (مواجهة حركة المرور)، فتأكد من أن وحدة التحميل والإغلاقات والأختام في حالة جيدة عند التقاطها.
• إذا كان عليك التوقف بشكل غير مجدول أثناء القيادة، فعندئذ فقط في أماكن وقوف السيارات الآمنة. يمكنك الحصول على لمحة عامة عن أماكن وقوف السيارات الآمنة في أوروبا من IRU International Road Transport Union، CH-Geneva (www.iru.org).
شيء واحد مؤكد
• أن يصنف كمكان لوقوف السيارات في الخارج ومؤمن من جميع الجهات بسياج بارتفاع لا يقل عن 2 متر ومزود بخدمة حراسة على مدار 24 ساعة. وبدلاً من ذلك، ابحث عن مواقف السيارات المزدحمة وأركن سيارتك بالقرب من المركبات الأخرى. تجنب أماكن وقوف السيارات غير المضاءة والبعيدة. تجنب أيضًا ركن السيارة بانتظام في نفس موقف السيارات بدون حراسة.
• -حاول إيقاف شاحنتك مع وجود أبواب التحميل في مواجهة عائق آمن (مثل الجدار) بحيث يكون الوصول إلى منطقة التحميل مستحيلاً. إذا لزم الأمر، يمكن ركن شاحنتين بجانب بعضهما البعض في أماكن وقوف السيارات.
• في مناطق الاستراحة، أوقف سيارتك على مقربة منك.
• لا تتحدث عن البضائع والطريق.
• حماية العمليات الداخلية ضد الأفكار الواردة من الخارج.
• بعد كل توقف، تأكد من أجهزة السلامة وما إذا كان أي شخص قد عبث بالمركبة.
• في حالة وجود أي مخالفات، قم بإبلاغ الشرطة والشركة/العميل على الفور.
• كن حذرًا إذا أشار شخص ما إلى وجود خطأ ما في سيارتك/شجعك على التوقف.
• كن حذرًا إذا طلب منك شخص ما المساعدة أو عرض عليك مساعدتك دون أن تطلب ذلك.
8 Verhalten im Schadensfall
• Ruhe bewahren, Täter nicht provozieren, keinen Widerstand leisten.
• So früh wie möglich hilfeleistende Stelle verständigen (Polizei, Konsulat, Rechtsanwalt, Verbandszentralen)
• Erste Hilfe leisten
• Fluchtfahrzeug (Typ, Farbe, Kennzeichen, besondere Auffälligkeiten) und Fluchtrichtung merken
• Kurze Personenbeschreibung des/der Täter (Größe, scheinbares Alter, auffällige äußere Merkmale)
• Zeugen feststellen (Name, Anschrift, Telefonnummer) • Wo war der Lkw/Busabgestellt (Parkplatz, Straße, etc.)?
• Wie war das Fahrzeug/die Ladung gesichert?
• Zweck der Fahrtunterbrechung?
• Kilometerstand zum Diebstahlzeitpunkt?
• Andere Wahrnehmungen schriftlich festhalten (Auffälligkeiten im Vorfeld der Tat, wie z.B. verfolgende Fahrzeuge, Ansprechen durch Unbekannte bei Fahrtunterbrechung etc.)
• Nichts berühren, nichts verändern.
8 السلوك في حالة حدوث ضرر
• ابقَ هادئًا، ولا تستفز الجناة، ولا تبدي أي مقاومة.
• إخطار الجهة التي يمكنها تقديم المساعدة في أقرب وقت ممكن (الشرطة، القنصلية، المحامي، مقر الجمعية)
• تقديم الإسعافات الأولية
• لاحظ مركبة الهروب (النوع، اللون، لوحة الترخيص، أي ميزات غير عادية) واتجاه الهروب
• وصف شخصي مختصر للجاني (الجناة) (الطول، العمر الظاهري، الخصائص الخارجية الملحوظة)
• تحديد الشهود (الاسم والعنوان ورقم الهاتف) • أين كانت الشاحنة/الحافلة متوقفة (موقف السيارات، الشارع، وما إلى ذلك)؟
• كيف تم تأمين المركبة/الحمولة؟
• الغرض من انقطاع الرحلة؟
• عدد الكيلومترات في وقت السرقة؟
• تسجيل التصورات الأخرى كتابيًا (الأمور غير الطبيعية قبل وقوع الجريمة، مثل متابعة المركبات، أو اقتراب الغرباء عند انقطاع الرحلة، وما إلى ذلك)
• لا تلمس شيئًا، ولا تغير شيئًا.
9 Gefahren von Drogen- und Warenschmuggel
Richtmengen, Freimengen und Schmuggelgut
Grenzpolizeiliche Kontrollen finden an den Grenzen zwischen so genannten „Schengen-Staaten" grundsätzlich nicht mehr statt. Der Wegfall der Zollkontrollen für Angehörige von Schengen-Vollanwender-Staaten bedeutet aber nicht, dass Drogenkuriere, Waffenhändler und Zigarettenschmuggler ungehindert agieren können.
Damit der Wegfall der Kontrollen an den Binnengrenzen nicht zu einer Gefährdung der Sicherheit oder zu Ausfällen bei den Steuereinnahmen führt, hat der Zoll mobile Kontrolleinheiten eingerichtet. Diese können unter bestimmten Voraussetzungen im Inland Personen und Fahrzeuge anhalten sowie Gepäck und Ladung überprüfen.
Richtmengenbei Reisen innerhalb der EU
Für Ihren persönlichen Bedarf können Sie aus jedem EU-Land - ausgenommen Sondergebiete (s. u.) - Waren abgabenfrei und ohne Zollformalitäten nach Deutschland mitbringen. Das gilt für Sie als Privat Mensch genauso wie in Ihrer Funktion als Bus- oder Lkw-Fahrer!
9 مخاطر تهريب المخدرات والبضائع
دليل الكميات والمسموحات والسلع المهربة
لم تعد ضوابط شرطة الحدود بشكل عام تتم على الحدود بين ما يسمى "دول الشنغن". ومع ذلك، فإن إلغاء الضوابط الجمركية على مواطني دول الشنغن ذات الاستخدام الكامل لا يعني أن ناقلي المخدرات، تجار الأسلحة ومهربو السجائر سيعملون دون عوائق ويمكنهم التصرف.
ولضمان ألا يؤدي إلغاء الضوابط على الحدود الداخلية إلى تعريض الأمن للخطر أو إلى خسارة الإيرادات الضريبية، أنشأت الجمارك وحدات مراقبة متنقلة. وفي ظل ظروف معينة، يمكنها إيقاف الأشخاص والمركبات محليًا وفحص الأمتعة والبضائع.
دليل الكميات للسفر داخل الاتحاد الأوروبي
لتلبية احتياجاتك الشخصية، يمكنك جلب البضائع إلى ألمانيا من أي دولة في الاتحاد الأوروبي - باستثناء المناطق الخاصة (انظر أدناه) - معفاة من الرسوم الجمركية وبدون إجراءات جمركية. ينطبق هذا عليك كفرد وكذلك على دورك كسائق حافلة أو شاحنة!
10 Weitere zollrechtliche Bestimmungen
Als Bus- und Lkw-Fahrer sollten Sie auch die folgenden Punkte berücksichtigen
Bargeld oder gleichgestellte Zahlungsmittel
Als Bus- oder Lkw-Fahrer können sie von Freunden, Bekannten oder Kundengebeten werden, größere Mengen Bargeld oder gleichgestellte Zahlungsmittel (z. B. Sparbücher, Münzen, Wertpapiere) mitzunehmen und an Personen im Ausland zu übergeben. Dabei müssen Sie beachten:
Bei Fahrten innerhalb der EU besteht eine Anzeigepflicht auf Nachfrage: Wer mit Bargeld oder gleichgestellten Zahlungsmitteln im Ge-
samtwertvon10.000 Euro oder mehr aus einem EU-Land nach Deutschland einreist oder aus Deutschland in ein EU-Land ausreist, muss diesen Betrag bei der Ein- oder Ausreise auf Befragen der Zollbeamten mündlich anzeigen.
Bei Fahrten außerhalb der EU besteht Anmeldepflicht: Wer mit Barmitteln im Gesamtwert von 10.000 Euro oder mehr aus einem Nicht EU-Land nach Deutschland einreist oder aus Deutschland in ein Nicht- EU-Land ausreist, muss diesen Betrag bei der Ein- oder Ausreise, muss bei der Ein- oder Ausreise unaufgefordert bei der zuständigen deutschen Zollstelle schriftlich anmelden.
10 اللوائح الجمركية الإضافية
باعتبارك سائق حافلة وشاحنة، يجب عليك أيضًا مراعاة النقاط التالية
نقدًا أو وسيلة دفع مماثلة
باعتبارك سائق حافلة أو شاحنات، قد يطلب منك الأصدقاء أو المعارف أو العملاء أخذ مبالغ كبيرة من النقود أو وسائل دفع معادلة (مثل حسابات التوفير والعملات المعدنية والأوراق المالية) وتسليمها إلى الأشخاص في الخارج . يجب ملاحظة:
عند السفر داخل الاتحاد الأوروبي، هناك التزام بالإبلاغ عند الطلب: أي شخص يسافر نقدًا أو وسيلة دفع مماثلة
إذا دخلت ألمانيا من إحدى دول الاتحاد الأوروبي أو غادرت ألمانيا إلى إحدى دول الاتحاد الأوروبي بقيمة إجمالية قدرها 10000 يورو أو أكثر، فيجب عليك التصريح عن هذا المبلغ شفهيًا عند الدخول أو الخروج عند استجواب مسؤولي الجمارك.
عند السفر خارج الاتحاد الأوروبي، يلزم التسجيل: يجب على أي شخص يدخل ألمانيا من دولة خارج الاتحاد الأوروبي أو يغادر ألمانيا إلى دولة خارج الاتحاد الأوروبي ومعه أموال نقدية تبلغ قيمتها الإجمالية 10000 يورو أو أكثر الإبلاغ عن هذا المبلغ عند دخول البلاد أو مغادرتها. عند دخول البلاد أو مغادرتها، يرجى الإبلاغ كتابيًا إلى مكتب الجمارك الألماني المسؤول دون أن يُطلب منك ذلك.
11 Einfuhr von Lebensmitteln aus einem Nicht-EU-Land
Die Einfuhr von Lebensmitteln zum eigenen Ge- oder Verbrauch ist grundsätzlich zulässig. Die Einfuhr von Lebensmitteln in ein Land der EU kann jedoch kann jedoch beschränkt oder verboten sein.
11 استيراد المواد الغذائية من دولة خارج الاتحاد الأوروبي
يسمح بشكل عام باستيراد المواد الغذائية للاستخدام الشخصي أو الاستهلاك. ومع ذلك، قد يكون استيراد المواد الغذائية إلى إحدى دول الاتحاد الأوروبي مقيدًا أو محظورًا.
12 Drogen- und Warenschmuggel
Achtung Schmuggler
Um einem unbeabsichtigten Schmuggel vorzubeugen, sollten Sie folgende Punkte beachten:
Behalten Sie insbesondere beim Aufenthalt an Rastplätzen stets Ihr Gepäck im Auge. Besonders häufig suchen
Schmuggler nach Gelegenheiten, Fahrzeuge zu präparieren. Dabei wird die Schmuggelware nicht nur in der Ladung bzw. im Reisegepäck versteckt. Auch Hohlräume am Fahrzeug wie z. B. Staukästen oder das Reserverad werden gern genutzt.
Wer beim Schmuggeln erwischt wird, zahlt nicht nur die fälligen Einfuhrabgaben, sondern auch noch einen Zuschlag in gleicher Höhe. Häufig drohen sogar ein Strafverfahren und die Sicherstellung der geschmuggelten Waren.
So kann beispielsweise der Zigarettenschmuggel mit Freiheitsstrafe fünf Jahren, in besonders schweren Fällen bis zu zehn Jahren, betraft werden.
Waren, die oft ohne Wissen des Fahrers geschmuggelt werden, sind Waffen und Betäubungsmittel. Schwierigkeiten an EU-Außengrenzen können Sie z. B. auch mit größeren Mengen gefälschter Markenprodukte wie Uhren oder Textilien bekommen.
12 تهريب المخدرات والبضائع
مهربي الانتباه
ولمنع التهريب غير المقصود يجب ملاحظة النقاط التالية:
راقب أمتعتك دائمًا، خاصة عند الإقامة في مناطق الراحة. ابحث بشكل متكرر بشكل خاص
المهربون يبحثون عن فرص لإعداد المركبات. لا يتم إخفاء البضائع المهربة فقط في البضائع أو الأمتعة. أيضا تجاويف على السيارة مثل ب. يتم استخدام صناديق التخزين أو العجلة الاحتياطية في كثير من الأحيان.
وأي شخص يتم القبض عليه وهو يقوم بالتهريب لا يدفع ضرائب الاستيراد المستحقة فحسب، بل يدفع أيضًا رسمًا إضافيًا بنفس المبلغ. وفي كثير من الأحيان يكون هناك خطر اتخاذ إجراءات جنائية ومصادرة البضائع المهربة.
على سبيل المثال، يمكن معاقبة تهريب السجائر بالسجن لمدة خمس سنوات، أو في الحالات الخطيرة بشكل خاص لمدة تصل إلى عشر سنوات.
أما البضائع التي يتم تهريبها في كثير من الأحيان دون علم السائق فهي الأسلحة والمخدرات. يمكنك، على سبيل المثال، مواجهة صعوبات على الحدود الخارجية للاتحاد الأوروبي. ب. أيضًا الحصول على كميات أكبر من المنتجات ذات العلامات التجارية المقلدة مثل الساعات أو المنسوجات.